馮諼客孟嘗君:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
(新頁面: 分類:文言識讀
 
第 1 行: 第 1 行:
 
[[分類:文言識讀]]
 
[[分類:文言識讀]]
 +
==課文==
 +
<p>  <u>齊</u>人有<u>馮<span title='音xuan1,ㄒㄩㄢ' style='border-bottom:1px dotted' id='title'>諼</span></u>者,貧乏不能自存,使人屬<u>孟嘗君</u>,願寄食門下。<u>孟嘗君</u>曰:「客何好?」曰:「客無好也!」曰:「客何能?」曰:「客無能也!」<u>孟嘗君</u>笑而受之,曰:「諾!」左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:「長鋏歸來乎!食無魚!」左右以告。<u>孟嘗君</u>曰:「食之,比門下之客。」居有頃,復彈其鋏,歌曰:「長鋏歸來乎!出無車!」左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:「為之駕,比門下之車客。」於是,乘其車,揭其劍,過其友,曰:「<u>孟嘗君</u>客我!」後有頃,復彈其劍鋏,歌曰:「長鋏歸來乎!無以為家!」左右皆惡之,以為貪而不知足。<u>孟嘗君</u>問:「<u>馮</u>公有親乎?」對曰:「有老母。」<u>孟嘗君</u>使人給其食用,無使乏。於是<u>馮諼</u>不復歌。</p>
 +
<p>  後,<u>孟嘗君</u>出記,問門下諸客:「誰習會計,能為<u>文</u>收責於<u>薛</u>者乎?」<u>馮諼</u>署曰:「能!」<u>孟嘗君</u>怪之曰:「此誰也?」左右曰:「乃歌夫長鋏歸來者也。」<u>孟嘗君</u>笑曰:「客果有能也。吾負之,未嘗見也。」請而見之,謝曰:「<u>文</u>倦於事,憒於憂,而性懧愚,沈於國家之事,開罪於先生。先生不羞,乃有意欲為收責於<u>薛</u>乎?」<u>馮諼</u>曰:「願之!」</p>
 +
<p>  於是,約車治裝,載券契而行。辭曰:「責收畢,以何市而反?」<u>孟嘗君</u>曰:「視吾家所寡有者。」驅而之<u>薛</u>。使吏召諸民當償者,悉來合券。券徧合赴,矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。長驅到<u>齊</u>,晨而求見。<u>孟嘗君</u>怪其疾也,衣冠而見之,曰:「責畢收乎?來何疾也?」曰:「收畢矣!」「以何市而反?」<u>馮諼</u>曰:「君云『視吾家所寡有者。』臣竊計君,宮中積珍寶,狗馬實外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳。竊以為君市義。」<u>孟嘗君</u>曰:「市義奈何?」曰:「今君有區區之<u>薛</u>,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲,乃臣所以為君市義也。」<u>孟嘗君</u>不說,曰:「諾!先生休矣。」</p>
 +
<p>  後朞年,<u>齊王</u>謂<u>孟嘗君</u>曰:「寡人不敢以先王之臣為臣。」<u>孟嘗君</u>就國於<u>薛</u>,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中,終日。<u>孟嘗君</u>顧謂<u>馮諼</u>:「先生所為<u>文</u>市義者,乃今日見之!」</p>
 +
<p>  <u>馮諼</u>曰:「狡兔有三窟,僅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而臥也。請為君復鑿二窟!」<u>孟嘗君</u>予車五十乘,金五百斤,西遊於<u>梁</u>。謂<u>梁王</u>曰:「<u>齊</u>放其大臣<u>孟嘗君</u>於諸侯,先迎之者,富而兵強。」於是<u>梁王</u>虛上位,以故相為上將軍。遣使者黃金千斤,車百乘,往聘<u>孟嘗君</u>。<u>馮諼</u>先驅,誡<u>孟嘗君</u>曰:「千金重幣也,百乘顯使也,<u>齊</u>其聞之矣!」<u>梁</u>使三反,<u>孟嘗君</u>固辭不往也。<u>齊王</u>聞之,君臣恐懼。遣太傅齎黃金千斤,文車二駟,服劍一,封書謝<u>孟嘗君</u>曰:「寡人不祥,被於宗廟之祟,沈於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也!願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?」<u>馮諼</u>誡<u>孟嘗君</u>曰:「願請先王之祭器,立宗廟于<u>薛</u>。」廟成,還報<u>孟嘗君</u>曰:「三窟已就,君姑高枕為樂矣!」</p>
 +
<p>  <u>孟嘗君</u>為相數十年,無纖介之禍者,<u>馮諼</u>之計也。</p>
 +
==翻譯==
 +
<p>齊國有個人,名叫馮諼,窮到沒三頓,就請人告訴孟嘗君,願意到他的門下做食客。孟嘗君問:「這人有什麼長處?」回答說:「沒什麼長處。」又問:「有什麼才能?」回答說:「沒什麼才能。」孟嘗君笑著收容了馮諼,說:「好吧!」左右的人因為孟嘗君看不起他,所以只給他粗糙的飲食。</p>
 +
<p>過沒多久,他靠在柱邊敲著劍,唱道:「長劍回去吧!吃飯沒有魚!」左右告訴孟嘗君。孟嘗君說:「給他魚吃,比照門下吃魚賓客的待遇。」不久,他又彈著劍唱道:「長劍回去吧!出門沒車坐!」左右的人都笑他,向孟嘗君報告,孟嘗君吩咐:「幫他準備馬車,比照門下乘車賓客的待遇。」於是,他乘著車子,高舉長劍,去拜訪朋友,說:「孟嘗君對待我這樣有禮!」過沒多久,他又敲著他的劍,唱道:「長劍回去吧!在此無法養家!」左右的人都討厭他,認為他貪心。孟嘗君問:「馮先生還有親人嗎?」回答說:「有老母!」孟嘗君就派人供給他母親吃的用的,不使他有所缺乏,於是馮諼不再唱了。</p>
 +
<p>一天,孟嘗君出示布告,問門下賓客說:「會計的工作誰內行,能替我到薛地收債?」馮諼簽上名字:「我能!」孟嘗君覺得詫異,問道:「這人是誰?」左右告訴他:「就是那個唱『長劍回去吧』的人!」孟嘗君笑著說:「這位門客果然有本事啊!我對不起他,竟然不曾接見過他。」於是派人請他來見面,道歉說:「我為了一些瑣事勞累不堪,心煩意亂,生性又懦弱愚昧,忙於國家大事,因此得罪了先生。先生不介意,竟有意替我到薛地收債嗎?」馮諼說:「願意。」於是準備車輛,整理行裝,帶著債券上路,向孟嘗君辭行,問:「債款收齊了,要買什麼回來?」孟嘗君說:「你看我家缺什麼,就買什麼吧!」</p>
 +
<p>馮諼駕車來到薛地,叫官吏召集人民,都來合驗債券。債券全部核驗後,他站起來詐稱孟嘗君的命令,把債金賜給人民,把債券燒掉,人民高喊萬歲。於是趕車回到齊國,一大早求見孟嘗君。孟嘗君覺得奇怪,穿戴整齊出來見他,問:「債款收齊了嗎?為什麼這麼快就回來了?」馮諼回答:「都收齊了!」又問:「買了什麼回來?」馮諼說:「您說看看我家缺什麼就買什麼。臣私下想,您的宮中積滿珍寶,宮外的馬房養滿犬馬,後宮又有眾多美女,您家裏缺少的只是義罷了!因此我為您買義回來。」孟嘗君問:「怎麼買義?」馮諼答道:「您現在只有這小小的薛地,卻不把人民當作子女一般撫愛養育,還要在他們身上謀取利益。我私自詐稱您的命令,把債款還給人民,燒了那些債券,人民高喊萬歲,這就是我為您買的義!」孟嘗君不高興的說:「好了!先生不要再說了!」</p>
 +
<p>一年後,齊王跟孟嘗君說:「我不敢用先王的臣子做我的臣子!」孟嘗君只好回到薛邑,距離薛地還差百里,百姓們扶老攜幼,在路上迎接他。他回頭對馮諼說:「先生為我買的義,我到今天才見到。」馮諼說:「狡兔有三處洞穴,才不過免於一死。現在您只有一處棲身之所,還不能高枕無憂!請讓我再為您安排兩個洞穴吧!」</p>
 +
<p>孟嘗君給馮諼五十輛車,黃金五百斤,向西到梁國,對魏惠王說:「齊國放逐他的大臣孟嘗君。各國諸侯誰先聘用他,就能富足而兵強。」於是梁王把相位空出來,把原來的宰相調為上將軍,派使者帶黃金千斤,車子一百輛,去聘請孟嘗君。馮諼先趕車回到薛邑,告誡孟嘗君說:「千斤是很貴重的禮物,百輛兵車是很顯貴的使臣才有的排場,齊王應該聽到這個消息了吧!」梁使往返三次,孟嘗君堅辭,不肯前往任職。</p>
 +
<p>齊王聽到這件事後,君臣恐懼,派遣太傅帶黃金千斤,和繪有文彩的馬車兩輛,佩劍一把,帶了一封密封的書信,向孟嘗君道歉說:「都是我的不好,遭受祖宗降下的災禍,聽信馬屁精的讒言,得罪了你,我實在不值得你幫助啊!希望你顧念先王的宗廟,暫且回朝來治理萬民吧!」馮諼告誡孟嘗君說:「希望您向齊王請求,將先王傳下來的祭器賞賜給您,在薛地建立宗廟。」宗廟建成後,他回來報告孟嘗君:「三個洞穴都已安排好了,你可以高枕無憂了!」</p>
 +
<p>孟嘗君做宰相幾十年,連一點災難也沒有,這都是馮諼的計謀!</p>

2017年10月10日 (二) 21:06的修訂版本

課文

  人有者,貧乏不能自存,使人屬孟嘗君,願寄食門下。孟嘗君曰:「客何好?」曰:「客無好也!」曰:「客何能?」曰:「客無能也!」孟嘗君笑而受之,曰:「諾!」左右以君賤之也,食以草具。居有頃,倚柱彈其劍,歌曰:「長鋏歸來乎!食無魚!」左右以告。孟嘗君曰:「食之,比門下之客。」居有頃,復彈其鋏,歌曰:「長鋏歸來乎!出無車!」左右皆笑之,以告。孟嘗君曰:「為之駕,比門下之車客。」於是,乘其車,揭其劍,過其友,曰:「孟嘗君客我!」後有頃,復彈其劍鋏,歌曰:「長鋏歸來乎!無以為家!」左右皆惡之,以為貪而不知足。孟嘗君問:「公有親乎?」對曰:「有老母。」孟嘗君使人給其食用,無使乏。於是馮諼不復歌。

  後,孟嘗君出記,問門下諸客:「誰習會計,能為收責於者乎?」馮諼署曰:「能!」孟嘗君怪之曰:「此誰也?」左右曰:「乃歌夫長鋏歸來者也。」孟嘗君笑曰:「客果有能也。吾負之,未嘗見也。」請而見之,謝曰:「倦於事,憒於憂,而性懧愚,沈於國家之事,開罪於先生。先生不羞,乃有意欲為收責於乎?」馮諼曰:「願之!」

  於是,約車治裝,載券契而行。辭曰:「責收畢,以何市而反?」孟嘗君曰:「視吾家所寡有者。」驅而之。使吏召諸民當償者,悉來合券。券徧合赴,矯命以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲。長驅到,晨而求見。孟嘗君怪其疾也,衣冠而見之,曰:「責畢收乎?來何疾也?」曰:「收畢矣!」「以何市而反?」馮諼曰:「君云『視吾家所寡有者。』臣竊計君,宮中積珍寶,狗馬實外廄,美人充下陳。君家所寡有者,以義耳。竊以為君市義。」孟嘗君曰:「市義奈何?」曰:「今君有區區之,不拊愛子其民,因而賈利之。臣竊矯君命,以責賜諸民,因燒其券,民稱萬歲,乃臣所以為君市義也。」孟嘗君不說,曰:「諾!先生休矣。」

  後朞年,齊王孟嘗君曰:「寡人不敢以先王之臣為臣。」孟嘗君就國於,未至百里,民扶老攜幼,迎君道中,終日。孟嘗君顧謂馮諼:「先生所為市義者,乃今日見之!」

  馮諼曰:「狡兔有三窟,僅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而臥也。請為君復鑿二窟!」孟嘗君予車五十乘,金五百斤,西遊於。謂梁王曰:「放其大臣孟嘗君於諸侯,先迎之者,富而兵強。」於是梁王虛上位,以故相為上將軍。遣使者黃金千斤,車百乘,往聘孟嘗君馮諼先驅,誡孟嘗君曰:「千金重幣也,百乘顯使也,其聞之矣!」使三反,孟嘗君固辭不往也。齊王聞之,君臣恐懼。遣太傅齎黃金千斤,文車二駟,服劍一,封書謝孟嘗君曰:「寡人不祥,被於宗廟之祟,沈於諂諛之臣,開罪於君,寡人不足為也!願君顧先王之宗廟,姑反國統萬人乎?」馮諼孟嘗君曰:「願請先王之祭器,立宗廟于。」廟成,還報孟嘗君曰:「三窟已就,君姑高枕為樂矣!」

  孟嘗君為相數十年,無纖介之禍者,馮諼之計也。

翻譯

齊國有個人,名叫馮諼,窮到沒三頓,就請人告訴孟嘗君,願意到他的門下做食客。孟嘗君問:「這人有什麼長處?」回答說:「沒什麼長處。」又問:「有什麼才能?」回答說:「沒什麼才能。」孟嘗君笑著收容了馮諼,說:「好吧!」左右的人因為孟嘗君看不起他,所以只給他粗糙的飲食。

過沒多久,他靠在柱邊敲著劍,唱道:「長劍回去吧!吃飯沒有魚!」左右告訴孟嘗君。孟嘗君說:「給他魚吃,比照門下吃魚賓客的待遇。」不久,他又彈著劍唱道:「長劍回去吧!出門沒車坐!」左右的人都笑他,向孟嘗君報告,孟嘗君吩咐:「幫他準備馬車,比照門下乘車賓客的待遇。」於是,他乘著車子,高舉長劍,去拜訪朋友,說:「孟嘗君對待我這樣有禮!」過沒多久,他又敲著他的劍,唱道:「長劍回去吧!在此無法養家!」左右的人都討厭他,認為他貪心。孟嘗君問:「馮先生還有親人嗎?」回答說:「有老母!」孟嘗君就派人供給他母親吃的用的,不使他有所缺乏,於是馮諼不再唱了。

一天,孟嘗君出示布告,問門下賓客說:「會計的工作誰內行,能替我到薛地收債?」馮諼簽上名字:「我能!」孟嘗君覺得詫異,問道:「這人是誰?」左右告訴他:「就是那個唱『長劍回去吧』的人!」孟嘗君笑著說:「這位門客果然有本事啊!我對不起他,竟然不曾接見過他。」於是派人請他來見面,道歉說:「我為了一些瑣事勞累不堪,心煩意亂,生性又懦弱愚昧,忙於國家大事,因此得罪了先生。先生不介意,竟有意替我到薛地收債嗎?」馮諼說:「願意。」於是準備車輛,整理行裝,帶著債券上路,向孟嘗君辭行,問:「債款收齊了,要買什麼回來?」孟嘗君說:「你看我家缺什麼,就買什麼吧!」

馮諼駕車來到薛地,叫官吏召集人民,都來合驗債券。債券全部核驗後,他站起來詐稱孟嘗君的命令,把債金賜給人民,把債券燒掉,人民高喊萬歲。於是趕車回到齊國,一大早求見孟嘗君。孟嘗君覺得奇怪,穿戴整齊出來見他,問:「債款收齊了嗎?為什麼這麼快就回來了?」馮諼回答:「都收齊了!」又問:「買了什麼回來?」馮諼說:「您說看看我家缺什麼就買什麼。臣私下想,您的宮中積滿珍寶,宮外的馬房養滿犬馬,後宮又有眾多美女,您家裏缺少的只是義罷了!因此我為您買義回來。」孟嘗君問:「怎麼買義?」馮諼答道:「您現在只有這小小的薛地,卻不把人民當作子女一般撫愛養育,還要在他們身上謀取利益。我私自詐稱您的命令,把債款還給人民,燒了那些債券,人民高喊萬歲,這就是我為您買的義!」孟嘗君不高興的說:「好了!先生不要再說了!」

一年後,齊王跟孟嘗君說:「我不敢用先王的臣子做我的臣子!」孟嘗君只好回到薛邑,距離薛地還差百里,百姓們扶老攜幼,在路上迎接他。他回頭對馮諼說:「先生為我買的義,我到今天才見到。」馮諼說:「狡兔有三處洞穴,才不過免於一死。現在您只有一處棲身之所,還不能高枕無憂!請讓我再為您安排兩個洞穴吧!」

孟嘗君給馮諼五十輛車,黃金五百斤,向西到梁國,對魏惠王說:「齊國放逐他的大臣孟嘗君。各國諸侯誰先聘用他,就能富足而兵強。」於是梁王把相位空出來,把原來的宰相調為上將軍,派使者帶黃金千斤,車子一百輛,去聘請孟嘗君。馮諼先趕車回到薛邑,告誡孟嘗君說:「千斤是很貴重的禮物,百輛兵車是很顯貴的使臣才有的排場,齊王應該聽到這個消息了吧!」梁使往返三次,孟嘗君堅辭,不肯前往任職。

齊王聽到這件事後,君臣恐懼,派遣太傅帶黃金千斤,和繪有文彩的馬車兩輛,佩劍一把,帶了一封密封的書信,向孟嘗君道歉說:「都是我的不好,遭受祖宗降下的災禍,聽信馬屁精的讒言,得罪了你,我實在不值得你幫助啊!希望你顧念先王的宗廟,暫且回朝來治理萬民吧!」馮諼告誡孟嘗君說:「希望您向齊王請求,將先王傳下來的祭器賞賜給您,在薛地建立宗廟。」宗廟建成後,他回來報告孟嘗君:「三個洞穴都已安排好了,你可以高枕無憂了!」

孟嘗君做宰相幾十年,連一點災難也沒有,這都是馮諼的計謀!