文言識讀/柯智懷:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
大意
鍾毓與鍾會
第 4 行: 第 4 行:
 
*少有令譽:年少就有美譽
 
*少有令譽:年少就有美譽
 
*語其父鍾繇曰:語讀作ㄩˋ;叫(兩人的父親)鍾繇說
 
*語其父鍾繇曰:語讀作ㄩˋ;叫(兩人的父親)鍾繇說
*敕見:見皇上
+
*敕見:敕讀作ㄔˋ,被皇上召見
 
*對曰、復問:對(對方)說、再去問
 
*對曰、復問:對(對方)說、再去問
 +
 
===七步成詩===
 
===七步成詩===
 
*東阿王:阿讀作ㄜ
 
*東阿王:阿讀作ㄜ

2017年9月13日 (三) 15:40的修訂版本

注釋

鍾毓與鍾會

  • 少有令譽:年少就有美譽
  • 語其父鍾繇曰:語讀作ㄩˋ;叫(兩人的父親)鍾繇說
  • 敕見:敕讀作ㄔˋ,被皇上召見
  • 對曰、復問:對(對方)說、再去問

七步成詩

  • 東阿王:阿讀作ㄜ
  • 漉菽以為汁:浸泡豆子(菽,ㄕㄨˊ,豆類總稱)作羹底

大意

鍾毓與鍾會

鍾毓和鍾會年少就有美譽,大約十三歲。魏文帝曹丕聽說了就叫他們的父親鍾繇說能否叫這兩個孩子來,於是進見。鍾毓臉上有汗,魏文帝問他為什麼臉上有汗,就回答因為惶恐的關係就一直出汗,然後魏文帝再問鍾會為什麼不流汗,就回答因為戰慄的關係連汗都不敢出來。

七步成詩

魏文帝曹丕曾命令東阿王曹植在七步之內作出一首詩,不能的話就重刑處置。曹植應聲就口頭作詩,其意如下:用豆莖來煮豆作羹,浸泡豆子作為羹底,豆莖在鍋下燃燒的同時豆子在鍋中哭泣,本就是同一個根所生的,何以如此急迫地煎熬。魏文帝聽了,便有慚愧之色。

惡搞改作