「英文作業/李彥廷」修訂間的差異
出自六年制學程
跳至導覽
跳至搜尋
於 2014年3月5日 (三) 21:36 的修訂
(
檢視原始碼
)
李彥廷
(
留言
|
貢獻
)
(
→word list
)
← 較舊編輯
於 2014年3月5日 (三) 21:39 的修訂
(
檢視原始碼
)
李彥廷
(
留言
|
貢獻
)
(
→word list
)
較新編輯 →
第26行:
第26行:
#*sdewed chicken
#*sdewed chicken
*意思:燉雞肉
*意思:燉雞肉
+
*[[File:Chicken Curry - Kolkata 2011-02-11 1052.JPG|400px]]
*spade
*spade
*thought
*thought
*tree root
*tree root
於 2014年3月5日 (三) 21:39 的修訂
2014/3/4作業
word list
behind:
意思:在……的後面
both
意思:兩……都一樣
calabash
葫蘆
carried
意思:繼續或進行
delicious
意思:美味的
dug
意思:雌性哺乳動物的乳房
found
意思:建立;建造
gobble
意思:火雞的叫聲
peeled
意思:剝去皮的
piece
意思:一塊
sailing
航海
sdewed chicken
意思:燉雞肉
spade
thought
tree root
導覽選單
個人工具
登入
命名空間
頁面
討論
變體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
MediaWiki說明
工具
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
可列印版
固定連結
頁面資訊