英文/楊京典:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
第 1 行: 第 1 行:
 
*calabash
 
*calabash
 
解釋:葫蘆
 
解釋:葫蘆
 +
 
造句:
 
造句:
 
[[檔案:2014.png|200px]]
 
[[檔案:2014.png|200px]]
 
*sdewed chicken
 
*sdewed chicken
 
解釋:燉雞肉
 
解釋:燉雞肉
 +
 
造句:
 
造句:
 
[[檔案:305.png|200px]]
 
[[檔案:305.png|200px]]
 
*spade
 
*spade
 
解釋:鏟子
 
解釋:鏟子
 +
 
造句:
 
造句:
 
[[檔案:123.png|200px]]
 
[[檔案:123.png|200px]]
 
#*tree root
 
#*tree root
 
解釋:樹根
 
解釋:樹根
 +
 
造句:
 
造句:
 
[[檔案:55.png|200px]]
 
[[檔案:55.png|200px]]

2014年3月5日 (三) 20:32的修訂版本

  • calabash

解釋:葫蘆

造句: 2014.png

  • sdewed chicken

解釋:燉雞肉

造句: 305.png

  • spade

解釋:鏟子

造句: 123.png

    • tree root

解釋:樹根

造句: 55.png

  • behind

解釋:後面 造句:

  • both

解釋:兩者, 雙方 造句:

  • carried

解釋:信差 造句:

  • delicious

解釋:可口的 造句:

  • dug

解釋:挖掘 造句:

  • found

解釋:找到 造句:

  • gobble

解釋:咯咯地叫、狼吞虎咽 造句:

  • peeled

解釋:外皮 造句:

  • piece

解釋:碎片 造句:

  • sailing

解釋:開船, 啓航, 出航 造句:

  • thought

解釋:想, 思索, 思維 造句: