英文/溫書桓:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→2014/03/05作業) |
(→2014/03/05作業) |
||
第 8 行: | 第 8 行: | ||
*both (adj)形容詞 兩 | *both (adj)形容詞 兩 | ||
*calabash (要圖照) (n)名詞 葫蘆 | *calabash (要圖照) (n)名詞 葫蘆 | ||
− | *# | + | *#[[File:Pots for sale in Kenya.jpg]] |
*carried (v) 動詞 攜帶 | *carried (v) 動詞 攜帶 | ||
*delicious (n) 動詞 美味 | *delicious (n) 動詞 美味 | ||
第 17 行: | 第 17 行: | ||
*piece (n) 名詞 片 | *piece (n) 名詞 片 | ||
*sailing (n) 名詞 帆船 | *sailing (n) 名詞 帆船 | ||
− | * | + | *stewed chicken (要圖照) (n) 名詞 燉雞 |
− | *# | + | *#[[File:Emperor's chicken at Zi Yean Restaurant, Singapore - 20090714.jpg]] |
*spade (要圖照) (n) 名詞 鏟 | *spade (要圖照) (n) 名詞 鏟 | ||
*thought (n) 名詞 想 | *thought (n) 名詞 想 | ||
*tree root (要圖照) (n)名詞 樹的根 | *tree root (要圖照) (n)名詞 樹的根 | ||
− | *# | + | *#[[File:Tree Root Sculpture, Nek Chand (8240177441).jpg]] |
2014年3月5日 (三) 19:40的修訂版本
作業
2014.02.20
- If you get the picture,you undurstand what's happening in a situation.
summary of C3
- One day Mrs.Carmody told Abby she wanted to talk with Abby after break. Then Mrs.Carmody said to Abby the teachers think it might be best if Abby repeat sixth grade next year. And Abby said she want to tell this to her parents by herself. That night she told her parents the bad news. Her parents were very disappointed, they thought she shouldn’t have to repeat a grade, and even if there no way to bring her grade up enough to get promoted this year, the way she treats her schoolwork has got to change anyway, starting right here. So she worked really hard, she thought she’s not going to be left back.
2014/03/05作業
- behind (n)名詞 後面
- both (adj)形容詞 兩
- calabash (要圖照) (n)名詞 葫蘆
- carried (v) 動詞 攜帶
- delicious (n) 動詞 美味
- dug (v) 動詞 挖
- found (v) 動詞 找到
- gobble (v) 動詞 吞併
- peeled (adj) 形容詞 去皮
- piece (n) 名詞 片
- sailing (n) 名詞 帆船
- stewed chicken (要圖照) (n) 名詞 燉雞
- spade (要圖照) (n) 名詞 鏟
- thought (n) 名詞 想
- tree root (要圖照) (n)名詞 樹的根