英文/楊京典:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
第 2 行: 第 2 行:
 
解釋:葫蘆
 
解釋:葫蘆
 
造句:
 
造句:
 +
 
句子翻譯:
 
句子翻譯:
 +
 
[[檔案:2014.png|200px]]
 
[[檔案:2014.png|200px]]
 
*sdewed chicken
 
*sdewed chicken
 
解釋:燉雞肉
 
解釋:燉雞肉
 
造句:
 
造句:
 +
 
句子翻譯:
 
句子翻譯:
 +
 
[[檔案:305.png|200px]]
 
[[檔案:305.png|200px]]
 
*spade
 
*spade
 
解釋:鏟子
 
解釋:鏟子
 
造句:
 
造句:
 +
 
句子翻譯:
 
句子翻譯:
 +
 
[[檔案:123.png|200px]]
 
[[檔案:123.png|200px]]
 
#*tree root
 
#*tree root
 
解釋:樹根
 
解釋:樹根
 
造句:
 
造句:
 +
 
句子翻譯:
 
句子翻譯:
 +
 
[[檔案:55.png|200px]]
 
[[檔案:55.png|200px]]
  
第 24 行: 第 32 行:
  
 
造句:He behind you.
 
造句:He behind you.
 +
 
句子翻譯:
 
句子翻譯:
 +
 
*both
 
*both
 
解釋:兩者, 雙方
 
解釋:兩者, 雙方
  
造句:l and she are both good.
+
造句:He and me are both good at running.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:他和我一樣跑步很厲害。
 +
 
 
*carried
 
*carried
 
解釋:信差
 
解釋:信差
  
造句:I picked the bag up and carried it.
+
造句:I picked the bag up and carried it to school.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:我拾起背包,並帶去學校。
 +
 
 
*delicious
 
*delicious
 
解釋:可口的
 
解釋:可口的
  
造句:The delicious food is not there,but on the dest.
+
造句:I love hamburgers because they are delicious.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:我喜歡漢堡,因為它們很可口。
 +
 
 
*dug
 
*dug
 
解釋:挖掘
 
解釋:挖掘
  
造句:They dug a hole.  
+
造句:The mouse dug holes and live in there.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:老鼠挖洞,並住在裡面。
 +
 
 
*found
 
*found
 
解釋:找到
 
解釋:找到
  
 
造句:I found a mistake from this passage.
 
造句:I found a mistake from this passage.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:我從這個文章裡發現一個錯誤。
 +
 
 
*gobble
 
*gobble
 
解釋:咯咯地叫、狼吞虎咽
 
解釋:咯咯地叫、狼吞虎咽
  
造句:He gobbleto eat a rice.
+
造句:He gobbled because he was hungry.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:他狼吞虎嚥,因為他很餓。
 +
 
 
*peeled
 
*peeled
解釋:外皮
+
解釋:剝皮
  
 
造句:Peeled the label f​​rom the jar.
 
造句:Peeled the label f​​rom the jar.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:把罐子上的標籤剝下來。
 +
 
 
*piece
 
*piece
 
解釋:碎片
 
解釋:碎片
  
 
造句:I have a piece of paper.
 
造句:I have a piece of paper.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:我有一張紙。
 +
 
 
*sailing
 
*sailing
 
解釋:開船, 啓航, 出航
 
解釋:開船, 啓航, 出航
  
 
造句:I watched the ship sailing away .  
 
造句:I watched the ship sailing away .  
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:我看著船開走。
 +
 
 
*thought
 
*thought
 
解釋:想, 思索, 思維
 
解釋:想, 思索, 思維
  
造句:Generally documentation is an afterthought , if it is thought of at all.
+
造句:Take no thought for your future needs.
句子翻譯:
+
 
 +
句子翻譯:不用為將來的需要而操心。

2014年3月5日 (三) 22:16的修訂版本

  • calabash

解釋:葫蘆 造句:

句子翻譯:

2014.png

  • sdewed chicken

解釋:燉雞肉 造句:

句子翻譯:

305.png

  • spade

解釋:鏟子 造句:

句子翻譯:

123.png

    • tree root

解釋:樹根 造句:

句子翻譯:

55.png

  • behind

解釋:後面

造句:He behind you.

句子翻譯:

  • both

解釋:兩者, 雙方

造句:He and me are both good at running.

句子翻譯:他和我一樣跑步很厲害。

  • carried

解釋:信差

造句:I picked the bag up and carried it to school.

句子翻譯:我拾起背包,並帶去學校。

  • delicious

解釋:可口的

造句:I love hamburgers because they are delicious.

句子翻譯:我喜歡漢堡,因為它們很可口。

  • dug

解釋:挖掘

造句:The mouse dug holes and live in there.

句子翻譯:老鼠挖洞,並住在裡面。

  • found

解釋:找到

造句:I found a mistake from this passage.

句子翻譯:我從這個文章裡發現一個錯誤。

  • gobble

解釋:咯咯地叫、狼吞虎咽

造句:He gobbled because he was hungry.

句子翻譯:他狼吞虎嚥,因為他很餓。

  • peeled

解釋:剝皮

造句:Peeled the label f​​rom the jar.

句子翻譯:把罐子上的標籤剝下來。

  • piece

解釋:碎片

造句:I have a piece of paper.

句子翻譯:我有一張紙。

  • sailing

解釋:開船, 啓航, 出航

造句:I watched the ship sailing away .

句子翻譯:我看著船開走。

  • thought

解釋:想, 思索, 思維

造句:Take no thought for your future needs.

句子翻譯:不用為將來的需要而操心。