使用者:賴郁欣:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→社會) |
|||
第 51 行: | 第 51 行: | ||
*西亞各國 | *西亞各國 | ||
#*沙特阿拉伯 | #*沙特阿拉伯 | ||
− | + | #*它是名副其實的石油王國! | |
#*伊朗 | #*伊朗 | ||
− | + | #*伊朗是歷史最悠久的文明古國之一,最著名的是波斯波利斯遺址! | |
#*伊拉克 | #*伊拉克 | ||
− | + | #*以前有蓋空中花園,現在被列為古代世界七大奇蹟之一! | |
#*土耳其 | #*土耳其 | ||
− | + | #*土耳其是一個歷史悠久的國家,那邊以豐富多變的地理環境,亞洛瓦溫泉和庫什湖是世界著名的旅遊勝地! | |
#*以色列 | #*以色列 | ||
− | + | #*以色列氏世界主要的宗教發原地,例如猶太教,基督教和伊斯蘭教 | |
#*敘利亞 | #*敘利亞 | ||
− | + | #*敘利亞有悠久古老的歷史與文明,還有優越的地理位置和自然條件! |
2013年12月2日 (一) 21:10的修訂版本
11/20
- serious
- 中或英文解釋:嚴重的
- 照片
- 英文造句:He's a composer of serious music
- 翻譯:他是一位正統音樂作曲家
- mortar
- 中或英文翻譯:砂漿
- 照片
- 英文句子:This is a mortar
- 翻譯:這是一個砂漿
- pestle
- 中或英文翻譯:杵
- 照片
- 英文句子:This is a pestle
- 翻譯:這是一個杵
- saddle
- 中或英文翻譯:鞍
- 照片
- 英文句子:This is a saddle
- 翻譯: 這是一個鞍
- maple
- 中或英文翻譯:楓
- 照片
- 英文句子:We have several maples in our garden
- 翻譯:我們花園有幾棵楓樹
- woodpile
- 中或英文翻譯:柴堆
- 照片
- 英文句子:This is a woodpile
- 翻譯:這是一個柴堆
- squaw
- 中或英文翻譯:斯闊
- 照片
- 英文句子:She is a squaw
- 翻譯:她是一位斯闊
- stride
- 中或英文翻譯:邁
- 照片
- 英文句子:He strode out of the room
- 翻譯:他大步走出房間
社會
- 西亞各國
- 沙特阿拉伯
- 它是名副其實的石油王國!
- 伊朗
- 伊朗是歷史最悠久的文明古國之一,最著名的是波斯波利斯遺址!
- 伊拉克
- 以前有蓋空中花園,現在被列為古代世界七大奇蹟之一!
- 土耳其
- 土耳其是一個歷史悠久的國家,那邊以豐富多變的地理環境,亞洛瓦溫泉和庫什湖是世界著名的旅遊勝地!
- 以色列
- 以色列氏世界主要的宗教發原地,例如猶太教,基督教和伊斯蘭教
- 敘利亞
- 敘利亞有悠久古老的歷史與文明,還有優越的地理位置和自然條件!