使用者:賴郁欣:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
小 |
|||
第 46 行: | 第 46 行: | ||
#*照片 | #*照片 | ||
#**[[File:Long Stride (8456449715).jpg|400px]] | #**[[File:Long Stride (8456449715).jpg|400px]] | ||
− | #*英文句子: | + | #*英文句子:He strode out of the room |
#*翻譯:他大步走出房間 | #*翻譯:他大步走出房間 |
2013年12月1日 (日) 20:52的修訂版本
11/20
- serious
- 中或英文解釋:嚴重的
- 照片
- 英文造句:He's a composer of serious music
- 翻譯:他是一位正統音樂作曲家
- mortar
- 中或英文翻譯:砂漿
- 照片
- 英文句子:This is a mortar
- 翻譯:這是一個砂漿
- pestle
- 中或英文翻譯:杵
- 照片
- 英文句子:This is a pestle
- 翻譯:這是一個杵
- saddle
- 中或英文翻譯:鞍
- 照片
- 英文句子:This is a saddle
- 翻譯: 這是一個鞍
- maple
- 中或英文翻譯:楓
- 照片
- 英文句子:We have several maples in our garden
- 翻譯:我們花園有幾棵楓樹
- woodpile
- 中或英文翻譯:柴堆
- 照片
- 英文句子:This is a woodpile
- 翻譯:這是一個柴堆
- squaw
- 中或英文翻譯:斯闊
- 照片
- 英文句子:She is a squaw
- 翻譯:她是一位斯闊
- stride
- 中或英文翻譯:邁
- 照片
- 英文句子:He strode out of the room
- 翻譯:他大步走出房間