使用者:賴郁欣:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
第 4 行: 第 4 行:
 
#*照片
 
#*照片
 
#**[[File:Serious Lady.JPG|400px]]
 
#**[[File:Serious Lady.JPG|400px]]
 +
#*英文造句:
 +
#*翻譯:
 +
*mortar
 +
#*中或英文翻譯:砂漿
 +
#*照片
 +
#**[[File:Black peppercorns with mortar and pestle.jpg|400px]]
 +
#*英文句子:
 +
#*翻譯:
 +
*pestle
 +
#*中或英文翻譯:杵
 +
#*照片
 +
#**[[File:Mortier pilon olivier.jpg|400px]]
 +
#*英文句子:
 +
#*翻譯:
 +
*saddle
 +
#*中或英文翻譯:鞍
 +
#*照片
 +
#**[[File:AusSemiStockSaddle.jpg|400px]]
 +
#*英文句子:
 +
#*翻譯:
 +
*maple
 +
#*中或英文翻譯:楓
 +
#*照片
 +
#**[[File:Maple-oliv2.jpg|400px]]
 +
#*英文句子:
 +
#*翻譯:
 +
*woodpile
 +
#*中或英文翻譯:柴堆
 +
#*照片
 +
#**[[File:Cabin and woodpiles, Chena Hot Springs.jpg|400px]]
 +
*squaw
 +
#*中或英文翻譯:斯闊
 +
#*照片
 +
#**[[File:A Canadian Squaw.jpg|400px]]
 +
#*英文句子:
 +
#*翻譯:
 +
*stride
 +
#*中或英文翻譯:邁
 +
#*照片
 +
#**[[File:Diddiguy takes it in his stride.jpg|Diddiguy takes it in his stride.jpg]]
 +
#*英文句子:
 +
#*翻譯:

2013年11月28日 (四) 23:03的修訂版本

11/20

  • serious
    • 中或英文解釋:嚴重的
    • 照片
    • 英文造句:
    • 翻譯:
  • mortar
    • 中或英文翻譯:砂漿
    • 照片
    • 英文句子:
    • 翻譯:
  • pestle
    • 中或英文翻譯:杵
    • 照片
    • 英文句子:
    • 翻譯:
  • saddle
    • 中或英文翻譯:鞍
    • 照片
    • 英文句子:
    • 翻譯:
  • maple
    • 中或英文翻譯:楓
    • 照片
    • 英文句子:
    • 翻譯:
  • woodpile
    • 中或英文翻譯:柴堆
    • 照片
  • squaw
    • 中或英文翻譯:斯闊
    • 照片
    • 英文句子:
    • 翻譯:
  • stride