英文/洪仁益:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
2014/03/04作業
2014/03/04作業
第 19 行: 第 19 行:
 
*#*There is a calabash on the chair.
 
*#*There is a calabash on the chair.
 
*#*那裡有個胡蘆在椅子上。
 
*#*那裡有個胡蘆在椅子上。
*#*
+
*#*[[檔案:112.jpg]]
 
*#carried
 
*#carried
 
*#*There are carried the race.
 
*#*There are carried the race.
第 58 行: 第 58 行:
 
*#*The big tree have the long tree root.
 
*#*The big tree have the long tree root.
 
*#*大樹擁有很長的樹根。
 
*#*大樹擁有很長的樹根。
*#*[[檔案:112.jpg]]
+
*#*

2014年3月21日 (五) 10:48的修訂版本

2014/03/04作業

  • 查Give me my yam故事裡的單字

這裡要做

  • 每個單字都要有這四樣東西:
    1. 英文單子
    2. 英文單字的中文意思,如果單子有一個以上的意思,可以寫跟故事最相近的意思就行了。
    3. 有關這個單字的英文造句
    4. 有關這個句子的中文翻譯(或意譯)
  • 如果單字後面有寫要圖照的話,那就請找一張cc授權的圖照放在頁面上。你要自己照也可以。
  • 單字表如下
    1. behind
      • There is the park behind my house.
      • 那裡有個公園在我的房子後面。
    2. both
      • Both them are eating lunch.
      • 他們都在吃中餐
    3. calabash(要圖照)
      • There is a calabash on the chair.
      • 那裡有個胡蘆在椅子上。
      • 112.jpg
    4. carried
      • There are carried the race.
      • 他們的比賽正在進行。
    5. delicious
      • This sandwich is test delicious.
      • 這個三明治很好吃。
    6. dug
      • They are dug the dirt.
      • 他們在挖泥土。
    7. found
      • They are found the key.
      • 他們在找鑰匙。
    8. gobble
    9. They gobble the foods.
      • 他們併吞了食物。
    10. peeled
      • We help oranges peeled.
      • 我們幫橘子去皮
    11. piece
      • I wish the the world are peace .
      • 我希望這世界很和平。
    12. sailing
      • The sea was now full of big sailing dinghies but not our dive boat.
      • 大海充滿了大帆船,但不是我們在開。
    13. stewed chicken (要圖照)
      • We are eating stewed chicken.
      • 我們正在吃燉雞。
      • 3679.jpg
    14. spade (要圖照)
      • They are spade the dirt.
      • 他們在鏟土。
      • 1234567.jpg
    15. thought
      • We thought our dream.
      • 我們在想自己的夢想。
    16. tree root (要圖照)
      • The big tree have the long tree root.
      • 大樹擁有很長的樹根。