英文/洪仁益:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→2014/03/04作業) |
(→2014/03/04作業) |
||
第 47 行: | 第 47 行: | ||
*#*We are eating stewed chicken. | *#*We are eating stewed chicken. | ||
*#*我們正在吃燉雞。 | *#*我們正在吃燉雞。 | ||
− | *#* | + | *#*[[檔案:3679.jpg]] |
*#spade (要圖照) | *#spade (要圖照) | ||
*#*They are spade the dirt. | *#*They are spade the dirt. |
2014年3月21日 (五) 10:41的修訂版本
2014/03/04作業
- 查Give me my yam故事裡的單字
這裡要做
- 每個單字都要有這四樣東西:
- 英文單子
- 英文單字的中文意思,如果單子有一個以上的意思,可以寫跟故事最相近的意思就行了。
- 有關這個單字的英文造句
- 有關這個句子的中文翻譯(或意譯)
- 如果單字後面有寫要圖照的話,那就請找一張cc授權的圖照放在頁面上。你要自己照也可以。
- 單字表如下
- behind
- There is the park behind my house.
- 那裡有個公園在我的房子後面。
- both
- Both them are eating lunch.
- 他們都在吃中餐
- calabash(要圖照)
- There is a calabash on the chair.
- 那裡有個胡蘆在椅子上。
- carried
- There are carried the race.
- 他們的比賽正在進行。
- delicious
- This sandwich is test delicious.
- 這個三明治很好吃。
- dug
- They are dug the dirt.
- 他們在挖泥土。
- found
- They are found the key.
- 他們在找鑰匙。
- gobble
- They gobble the foods.
- 他們併吞了食物。
- peeled
- We help oranges peeled.
- 我們幫橘子去皮
- piece
- I wish the the world are peace .
- 我希望這世界很和平。
- sailing
- The sea was now full of big sailing dinghies but not our dive boat.
- 大海充滿了大帆船,但不是我們在開。
- stewed chicken (要圖照)
- spade (要圖照)
- They are spade the dirt.
- 他們在鏟土。
- thought
- We thought our dream.
- 我們在想自己的夢想。
- tree root (要圖照)
- behind