使用者:賴郁欣:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
社會
CH4
 
(未顯示同用戶所作出之24次版本)
第 1 行: 第 1 行:
==11/20==
+
==12/24==
*serious
+
===H2O===
#*中或英文解釋:嚴重的
+
*[[File:H2O 2.jpg|400px]]
#*照片
+
===CO2===
#**[[File:Serious Lady.JPG|400px]]
+
*[[File:CO2-molekyl.png|400px]]
#*英文造句:He's a composer of serious music
+
===NH3===
#*翻譯:他是一位正統音樂作曲家
+
*[[File:Gesetzmäßigkeiten chemischer Reaktionen - 2 Moleküle NH3.png|400px]]
*mortar
+
===CHL===
#*中或英文翻譯:砂漿
+
*[[File:Hydrogen-chloride-3D-vdW-labelled.png|400px]]
#*照片
+
===CH4===
#**[[File:Black peppercorns with mortar and pestle.jpg|400px]]
+
*[[File:3D methane.PNG|400px]]
#*英文句子:This is a  mortar
+
#*翻譯:這是一個砂漿
+
*pestle
+
#*中或英文翻譯:杵
+
#*照片
+
#**[[File:Mortier pilon olivier.jpg|400px]]
+
#*英文句子:This is a pestle
+
#*翻譯:這是一個杵
+
*saddle
+
#*中或英文翻譯:鞍
+
#*照片
+
#**[[File:AusSemiStockSaddle.jpg|400px]]
+
#*英文句子:This is a saddle
+
#*翻譯: 這是一個鞍
+
*maple
+
#*中或英文翻譯:楓
+
#*照片
+
#**[[File:Maple-oliv2.jpg|400px]]
+
#*英文句子:We have several maples in our garden
+
#*翻譯:我們花園有幾棵楓樹
+
*woodpile
+
#*中或英文翻譯:柴堆
+
#*照片
+
#**[[File:Cabin and woodpiles, Chena Hot Springs.jpg|400px]]
+
#*英文句子:This is a woodpile
+
#*翻譯:這是一個柴堆
+
*squaw
+
#*中或英文翻譯:斯闊
+
#*照片
+
#**[[File:A Canadian Squaw.jpg|400px]]
+
#*英文句子:She is a squaw
+
#*翻譯:她是一位斯闊
+
*stride
+
#*中或英文翻譯:邁
+
#*照片
+
#**[[File:Long Stride (8456449715).jpg|400px]]
+
#*英文句子:He strode out of the room
+
#*翻譯:他大步走出房間
+
==社會==
+
*西亞各國
+
#*沙特阿拉伯
+
#*它是名副其實的石油王國!
+
#*伊朗
+
#*伊朗是歷史最悠久的文明古國之一,最著名的是波斯波利斯遺址!
+
#*伊拉克
+
#*以前有蓋空中花園,現在被列為古代世界七大奇蹟之一!
+
#*土耳其
+
#*土耳其是一個歷史悠久的國家,那邊以豐富多變的地理環境,亞洛瓦溫泉和庫什湖是世界著名的旅遊勝地!
+
#*以色列
+
#*以色列氏世界主要的宗教發原地,例如猶太教,基督教和伊斯蘭教
+
#*敘利亞
+
#*敘利亞有悠久古老的歷史與文明,還有優越的地理位置和自然條件!
+

2013年12月24日 (二) 21:51的最新修訂版本

12/24

H2O

CO2

NH3

CHL

CH4