英文/洪仁益:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→2014/03/04作業) |
(→2014/03/04作業) |
||
第 11 行: | 第 11 行: | ||
*單字表如下 | *單字表如下 | ||
*#behind | *#behind | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#both | *#both | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#calabash(要圖照) | *#calabash(要圖照) | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#carried | *#carried | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#delicious | *#delicious | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#dug | *#dug | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#found | *#found | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#gobble | *#gobble | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#peeled | *#peeled | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#piece | *#piece | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#sailing | *#sailing | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#sdewed chicken (要圖照) | *#sdewed chicken (要圖照) | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#spade (要圖照) | *#spade (要圖照) | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#thought | *#thought | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
*#tree root (要圖照) | *#tree root (要圖照) | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* | ||
+ | *#* |
2014年3月21日 (五) 09:47的修訂版本
2014/03/04作業
- 查Give me my yam故事裡的單字
這裡要做
- 每個單字都要有這四樣東西:
- 英文單子
- 英文單字的中文意思,如果單子有一個以上的意思,可以寫跟故事最相近的意思就行了。
- 有關這個單字的英文造句
- 有關這個句子的中文翻譯(或意譯)
- 如果單字後面有寫要圖照的話,那就請找一張cc授權的圖照放在頁面上。你要自己照也可以。
- 單字表如下
- behind
- both
- calabash(要圖照)
- carried
- delicious
- dug
- found
- gobble
- peeled
- piece
- sailing
- sdewed chicken (要圖照)
- spade (要圖照)
- thought
- tree root (要圖照)
- behind