英文/柯智懷:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→2014-03-04作業) |
(→2014-03-04作業) |
||
第 20 行: | 第 20 行: | ||
*#*#(與and連用)不僅...而且 | *#*#(與and連用)不僅...而且 | ||
*#*造句 | *#*造句 | ||
− | *#** | + | *#**Apples and pears both are fruits.蘋果和梨子兩者都是水果。<span style='color:brown'>你說這句話是一個事實,呈述事實時可數名詞用複數形式。</span> |
*#calabash (要圖照) | *#calabash (要圖照) | ||
[[File:Courge encore verte.jpg]] | [[File:Courge encore verte.jpg]] |
2014年3月21日 (五) 09:44的修訂版本
2014-03-04作業
- 3. Word list to study
- Please cope the word list below and look up the dictionary to see what they mean.
- There are four things you need to do in this section:
- Write down the Chinese meaning of each word you check, some words may have more than one meaning. You can just write one of them.
- Give the word a picture if it is neeeded.
- Make a sentence in English for each word.
- Translate (翻譯) the sentence into Chinese.
- behind
- 意思
- 在....後面
- 落後於、劣於、低於
- 【特殊用法】作為...的後盾;作為....的支撐
- 造句
- A tree behind the wooden Fences.一棵樹在木柵欄的後方。樹在哪?在木柵欄的後方。木柵欄後方是什麼?是一棵樹。所以木柵欄後方等於一棵樹;一棵樹等於在木柵欄後方。這時要在兩者間加合適的be 動詞。
- 意思
- both
- 意思
- 兩者,雙方
- (與and連用)不僅...而且
- 造句
- Apples and pears both are fruits.蘋果和梨子兩者都是水果。你說這句話是一個事實,呈述事實時可數名詞用複數形式。
- 意思
- calabash (要圖照)
- behind
- 意思
- 葫蘆
- 造句
- A calabash on the vine.一個葫蘆在藤蔓上。一個葫蘆在哪?在藤蔓上。藤蔓上是什麼?是一個葫蘆。所以在藤蔓上等於一個葫蘆;一個葫蘆等於在藤蔓上。這時要在兩者間加合適的be 動詞。
- 意思
- carried
- 攜帶(過去式)
- 造句
- delicious
- 意思
- 好吃的,可口的
- 令人開心的,宜人的
- 【特殊強調用法】令人興奮的(特殊場面使用)
- 造句
- 意思
- dug
- 意思
- 挖(過去式)
- 造句
- 意思
- found
- 意思
- 建造、創辦
- 【電腦】載入
- 延伸:網路錯誤HTTP 404為Not Found(無法載入)
- 造句
- 意思
- gobble
- peeled
- piece
- sailing
- sdewed chicken (要圖照)
- spade (要圖照)
- thought
- tree root (要圖照)