「英文/賴郁欣」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
| 第163行: | 第163行: | ||
#*中或英文翻譯:門廊 | #*中或英文翻譯:門廊 | ||
#*照片: | #*照片: | ||
| − | #**[[File: | + | #**[[File:Lysøen.38.jpg|400px]] |
#*英文句子:We waited in the porch until it stopped raining. | #*英文句子:We waited in the porch until it stopped raining. | ||
#*翻譯:我們在門廊等待直到雨停。 | #*翻譯:我們在門廊等待直到雨停。 | ||
於 2014年2月21日 (五) 16:09 的修訂
102/11/20
- serious
- mortar
- pestle
- saddle
- maple
- woodpile
- squaw
- stride
102/12/04
- prayers
- furs
- moccasin
- signal
- Great River
- Wisconsin
- disturbance
- dew
Sarah Noble 102/12/27期末報告
This book is a true story about Sarah Noble. Sarah was only eight years old. she and her father left home for a better life. Then went to New Milford, Connecticut to build a new house for their family. when Sarah saw Indians, she was afraid of them. but in the end, she made friend with Indians. she even lived with her friend, Tall John‘s family. they took good care of Sarah, while her father was away to bring the family. when she met her family again, she thought she has become a woman,for in this long, hard journey, she always kept up her courage to face her fear.
B組寒假作業
- Spring:春天
- Blink:閃亮
- Porch:入口處
- Count:計算
- Been:是、有、在
- Half:一半
- Lonely:單獨的
- Calendar:日曆
- Climb:攀登
- World:世界
- Summer:夏天
- Rest:休息
- Toad:癩蛤蟆
- Stood:站立
- Could:可以
- Pour:倒、灌、注
- More:更多的
- If:如果
- Meadow:草地
- Raccoon:浣熊
- Mine:礦山
- Trouble:麻煩
- Sewed:縫上
- Shelf:架子
- Evening:晚上
- Bathing suit:游泳裝
- Crawl:爬行
- Catch a cold:感冒
- Drip:滴下
- Lizard:蜥蜴
- Mouse:老鼠
- Clothes:外套
- Unhappy:痛苦的
- Letter:信
- Mail:郵件
- Envelop:包住
- Please:拜託
2014-02-21
- frog(s)
- toad(s)
- porch(es)
- river(s)
- star(s)
- cup(s)

