英文/賴郁欣:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
第 99 行: | 第 99 行: | ||
#*英文句子:Beads of dew still clung to the roses. | #*英文句子:Beads of dew still clung to the roses. | ||
#*翻譯:玫瑰花上仍然掛著露珠。 | #*翻譯:玫瑰花上仍然掛著露珠。 | ||
− | |||
− |
2013年12月11日 (三) 21:22的修訂版本
102/11/20
- serious
- 中或英文解釋:嚴重的
- 照片
- 英文造句:He's a composer of serious music
- 翻譯:他是一位正統音樂作曲家
- mortar
- 中或英文翻譯:砂漿
- 照片
- 英文句子:This is a mortar
- 翻譯:這是一個砂漿
- pestle
- 中或英文翻譯:杵
- 照片
- 英文句子:This is a pestle
- 翻譯:這是一個杵
- saddle
- 中或英文翻譯:鞍
- 照片
- 英文句子:This is a saddle
- 翻譯: 這是一個鞍
- maple
- 中或英文翻譯:楓
- 照片
- 英文句子:We have several maples in our garden
- 翻譯:我們花園有幾棵楓樹
- woodpile
- 中或英文翻譯:柴堆
- 照片
- 英文句子:This is a woodpile
- 翻譯:這是一個柴堆
- squaw
- 中或英文翻譯:斯闊
- 照片
- 英文句子:She is a squaw
- 翻譯:她是一位斯闊
- stride
- 中或英文翻譯:邁
- 照片
- 英文句子:He strode out of the room
- 翻譯:他大步走出房間
102/12/04
- prayers
- 中或英文翻譯:祈禱
- 照片
- 英文句子:She says her prayers every night before she goes to bed.
- 翻譯:她每晚就寢前念禱文。
- furs
- 中或英文翻譯:皮草
- 照片
- 英文句子:Many people wear furs in winter.
- 翻譯:冬天許多人穿毛皮衣服。
- moccasin
- 中或英文翻譯:鹿皮鞋
- 照片
- 英文句子:I bought a pair of moccasins as a souvenir.
- 翻譯:我買了一雙鹿皮鞋作為紀念。
- signal
- 中或英文翻譯:信號
- 照片
- 英文句子:A red lamp is used as a danger signal.
- 翻譯:紅燈用作危險信號。
- Great River
- 中或英文翻譯:大川
- 照片
- 英文句子:This is a great river.
- 翻譯:這是一個大川
- Wisconsin
- 中或英文翻譯:美國威斯康辛州
- 照片
- 英文句子:That is a wisconsin.
- 翻譯:那是美國威斯康辛州
- disturbance
- 中或英文翻譯:打擾
- 照片
- 英文句子:We can work here without disturbance.
- 翻譯:我們可以在這裡不受干擾地工作。
- dew
- 中或英文翻譯:露水
- 照片
- 英文句子:Beads of dew still clung to the roses.
- 翻譯:玫瑰花上仍然掛著露珠。