|
|
第 1 行: |
第 1 行: |
− | *calabash
| |
− | 解釋:葫蘆
| |
− | 造句:There were many ants in the calabash, which we brought from Kenya.
| |
| | | |
− | 句子翻譯:我們從肯亞帶回來的葫蘆裡有很多螞蟻。
| |
− |
| |
− | [[檔案:2014.png|200px]]
| |
− | *stewed chicken
| |
− | 解釋:燉雞肉
| |
− | 造句:Mom prepares stewed chicken for dinner.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:媽媽準備燉雞肉當晚餐。
| |
− |
| |
− | [[檔案:305.png|200px]]
| |
− | *spade
| |
− | 解釋:鏟子
| |
− | 造句:I usually dig holes by spade in the yard.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:我常常在院子裡用鏟子挖洞。
| |
− |
| |
− | [[檔案:211.png|200px]]
| |
− | #*tree root
| |
− | 解釋:樹根
| |
− | 造句:Some tree roots can grow trunks.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:有些樹根可以長成樹幹。
| |
− |
| |
− | [[檔案:55.png|200px]]
| |
− |
| |
− | *behind
| |
− | 解釋:後面
| |
− |
| |
− | 造句:He was hiding behind the wall so I can't find him.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:他躲在牆後面,所以我找不到他。
| |
− |
| |
− | *both
| |
− | 解釋:兩者, 雙方
| |
− |
| |
− | 造句:He and I are both good at running.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:他和我一樣跑步很厲害。
| |
− |
| |
− | *carried
| |
− | 解釋:信差
| |
− |
| |
− | 造句:I picked the bag up and carried it to school.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:我拾起背包,並帶去學校。
| |
− |
| |
− | *delicious
| |
− | 解釋:可口的
| |
− |
| |
− | 造句:I love hamburgers because they are delicious.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:我喜歡漢堡,因為它們很可口。
| |
− |
| |
− | *dug
| |
− | 解釋:挖掘
| |
− |
| |
− | 造句:The mouses dug holes and live in there.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:老鼠挖洞,並住在裡面。
| |
− |
| |
− | *found
| |
− | 解釋:找到
| |
− |
| |
− | 造句:The road is too narrow to allow the passage of lorries .
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:這條街太窄,大型貨車不能通過。
| |
− |
| |
− | *gobble
| |
− | 解釋:咯咯地叫、狼吞虎咽
| |
− |
| |
− | 造句:He gobbles the food,because he's hungry.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:他狼吞虎嚥,因為他很餓。
| |
− |
| |
− | *peeled
| |
− | 解釋:剝皮
| |
− |
| |
− | 造句:Peel the label from the jar.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:把罐子上的標籤剝下來。
| |
− |
| |
− | *piece
| |
− | 解釋:碎片
| |
− |
| |
− | 造句:I have a piece of paper.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:我有一張紙。
| |
− |
| |
− | *sailing
| |
− | 解釋:開船, 啓航, 出航
| |
− |
| |
− | 造句:I watched the ship sailing away .
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:我看著船開走。
| |
− |
| |
− | *thought
| |
− | 解釋:考慮
| |
− |
| |
− | 造句:Take no thought for your future needs.
| |
− |
| |
− | 句子翻譯:不用為將來的需要而操心。
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===2014.3.25===
| |
− | #(Abby) ((unfolded)) the paper and (her voice) ((filled)) the empty classroom.(這句有兩個主詞與兩個動詞)
| |
− | #(The teacher) ((pointed at)) the raised-relief globe. (這句有一個主詞與一個動詞)
| |
− | #(He) ((worked)) for his father every day after school, and (the shop) ((would be)) ((open for)) at least another hour.(這句有兩個主詞與三個動詞)
| |
− | #"Why ((are)) (you) ((standing on)) your head?" ((asked)) (Frog). (這句有兩個主詞與三個動詞)
| |
− | #(Frog) ((said)), "Would (you) ((like)) me to ((tell)) you a story, Toad?"(這句有兩個主詞與三個動詞)
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===三個詞===
| |
− |
| |
− | #sincerely
| |
− | *詞性:ad
| |
− | *意思:真實地, 由衷地
| |
− | *造句:I sincerely hope you ' ll come with us.我真誠希望你和我們一起去。
| |
− | #photograph
| |
− | *詞性:v
| |
− | *意思:照片
| |
− | *造句:The sad sight photographed itself on her mind.那悲慘的景象深印在她的腦中。
| |
− | #cling
| |
− | *詞性:v
| |
− | *意思:纏著、緊握不放
| |
− | *造句:The little girl clings to her mother.小女孩黏著媽媽不放。
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===2014/4/22===
| |
− | 1. 這部車太舊了,以致於不能開了。
| |
− | *This car is to old to drive.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 2. 我的夾克太小了,以致於不能再穿了。
| |
− | *My jake is to small to wear.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 3. 他實在是太驚訝了,以致於無法相信它。
| |
− | *He is to amazed tob believe.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 4. 這次考試對我來說太難了,所以我考不好。
| |
− | *This exam is to hard to me for do well.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 5. 台北對我們來說太大了,以致於無法找到他。
| |
− | *Taipei is to big to we find he.
| |
− |
| |
− | 6. 這水太髒了,所以我們不能喝。
| |
− | *This water is to dirtyto drink.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | 1. 這部車太舊了,以致於不能開了。
| |
− | *The car is so old that we can't drive it.
| |
− |
| |
− | 2. 我的夾克太小了,以致於不能再穿了。
| |
− | *My jake is so small that l can't wear.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 3. 他實在是太驚訝了,以致於無法相信它。
| |
− | *He is so amazed that can't believe.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 4. 這次考試對我來說太難了,所以我考不好。
| |
− | *This exam is so hard that l can't for me do well.
| |
− |
| |
− |
| |
− | 5. 台北對我們來說太大了,以致於無法找到他。
| |
− | *This water is so big that we can't find him.
| |
− |
| |
− | 6. 這水太髒了,所以我們不能喝。
| |
− | *This water is so dirty that we can't drink.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===2014/5/3===
| |
− | #photograph
| |
− | #*意思:照片
| |
− | #*造句:She photographed the ancient tower.她把古塔拍了下來。
| |
− | #minutes
| |
− | #*意思:分鐘
| |
− | #*造句:I ' ll be back in a minute .我馬上就回來。
| |
− | #months
| |
− | #*意思:月
| |
− | #*造句:She flew to Japan the month before last .前個月她乘飛機去了日本。
| |
− | #impatient
| |
− | #*意思:急躁
| |
− | #*造句:After an hour ' s delay , passengers were becoming impatient .延誤一小時後﹐旅客開始焦躁起來。
| |
− | #understand
| |
− | #*意思:理解
| |
− | #*造句:Do you understand how to operate the machine ?你懂得如何操作這部機器嗎?
| |
− | #wearing
| |
− | #*意思:穿著
| |
− | #*造句:He is wearing a blue T-shirt.他現在身上穿著一件藍色襯衫。
| |
− | #smiled
| |
− | #*意思:微笑
| |
− | #*造句:Tom was all smiles when he heard the news .聽到這消息,湯姆滿面笑容。
| |
− | #charpoy
| |
− | #*意思:吊床
| |
− | #*造句:I sleep in charpoy.我睡在吊床裡面。
| |
− | #finally
| |
− | #*意思:終於
| |
− | #*造句:They finally realized that the whole thing was a joke .他們終於意識到整個事情是場玩笑。
| |
− | #healthy
| |
− | #*意思:健康的
| |
− | #*造句:The children look very healthy .孩子們看來很健康。
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===英文自主學習===
| |
− | 歌曲
| |
− |
| |
− | 2014/5/11 (5/2)
| |
− | *Paradise city
| |
− |
| |
− | 2014/5/10 (5/3)
| |
− | *Let it go
| |
− |
| |
− | 2014/5/10 (5/5)
| |
− | *Whistle
| |
− |
| |
− | 2014/5/10 (5/8)
| |
− | *Love the way you lie
| |
− |
| |
− | ===英文自主學習===
| |
− | 2014/5/1
| |
− | EngVid. Colorful Idioms
| |
− |
| |
− | 2014/5/4
| |
− | EngVid. Pronunciation: -ed endings
| |
− |
| |
− | 2014/5/6
| |
− | EngVid. Inversion-V before S
| |
− |
| |
− | 2014/5/9
| |
− | EngVid. The Causative
| |
− |
| |
− | 2014/5/12
| |
− | EngVid. Talking about movies
| |
− |
| |
− | 2014/5/12 (5/7)
| |
− | Engvid. COLLECTIVE NouNs
| |
− |
| |
− | 2014/5/12 (5/11)
| |
− | Engvid. PHRASAL VERBS-Turn
| |
− |
| |
− | 2014/5/12
| |
− | Engvid. What's Cooking?
| |
− |
| |
− | 2014/5/
| |
− | Engvid
| |