英文/洪仁益:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→2014/03/31作業) |
|||
(未顯示同用戶所作出之1次版本) | |||
第 1 行: | 第 1 行: | ||
==2014/03/31作業== | ==2014/03/31作業== | ||
*faith | *faith | ||
− | |||
− | |||
*#n. | *#n. | ||
+ | *#信仰 | ||
*sign | *sign | ||
− | |||
− | |||
*#n. | *#n. | ||
+ | *#標誌 | ||
*promise | *promise | ||
− | |||
− | |||
*#n. | *#n. | ||
− | + | *#承諾 | |
==2014/03/25作業== | ==2014/03/25作業== | ||
*'''Abby''' ''unfolded'' the paper and '''her voice''' ''filled'' the empty classroom. | *'''Abby''' ''unfolded'' the paper and '''her voice''' ''filled'' the empty classroom. |
2014年4月2日 (三) 22:42的最新修訂版本
2014/03/31作業
- faith
- n.
- 信仰
- sign
- n.
- 標誌
- promise
- n.
- 承諾
2014/03/25作業
- Abby unfolded the paper and her voice filled the empty classroom.
- (這句有兩個主詞與兩個動詞)
- The teacher pointed at the raised-relief globe.
- (這句有一個主詞與一個動詞)
- He worked for his father every day after school,and the shop would be open for at least another hour.
- (這句有兩個主詞與三個動詞)
- "Why are you standing on your head?" asked Frog.
- (這句有兩個主詞與三個動詞)
- Frog said,"Would you like me to tell you a story,Toad?"
- (這句有兩個主詞與三個動詞)
- 主詞是粗字體,動詞是斜字體
2014/03/04作業
- 查Give me my yam故事裡的單字
- 每個單字都要有這四樣東西:
- 英文單子
- 英文單字的中文意思,如果單子有一個以上的意思,可以寫跟故事最相近的意思就行了。
- 有關這個單字的英文造句
- 有關這個句子的中文翻譯(或意譯)
- 如果單字後面有寫要圖照的話,那就請找一張cc授權的圖照放在頁面上。你要自己照也可以。
- 單字表如下
- 他們的比賽正在進行。
- delicious
- This sandwich testes delicious.
- 這個三明治很好吃。
- dug
- They are digging the dirt.
- 他們在挖泥土。
- found
- They found the key.
- 他們在找鑰匙。
- gobble
- They have gobbled the foods.
- 他們併吞了食物。
- peeled
- We help oranges peeled.
- 我們幫橘子去皮
- piece
- I wish the world is in peace .
- 我希望這世界很和平。
- sailing
- The sea is now full of big sailing boats but we are not driving them.
- 大海充滿了大帆船,但不是我們在開。
- stewed chicken (要圖照)
- spade (要圖照)
- thought
- We thought our dream.
- 我們在想自己的夢想。
- tree root (要圖照)