檢視 英文/洪仁益 的原始碼
←
英文/洪仁益
跳轉到:
導覽
、
搜尋
根據以下的原因,您並無權限去做編輯這個頁面:
您剛才的請求只有這個使用者組的使用者才能使用:
使用者
你可以檢視並複製本頁面的原始碼。
===2014/03/04作業=== *查Give me my yam故事裡的單字 *每個單字都要有這四樣東西: *#英文單子 *#英文單字的中文意思,如果單子有一個以上的意思,可以寫跟故事最相近的意思就行了。 *#有關這個單字的英文造句 *#有關這個句子的中文翻譯(或意譯) *如果單字後面有寫要圖照的話,那就請找一張cc授權的圖照放在頁面上。你要自己照也可以。 *單字表如下 *#behind *#*There is the park behind my house. *#*那裡有個公園在我的房子後面。 *#both *#*Both them are eating lunch. *#*他們都在吃中餐 *#calabash(要圖照) *#*There is a calabash on the chair. *#*那裡有個胡蘆在椅子上。 *#*[[檔案:112.jpg]] *#carried *#*They are carring on a race. *#*他們的比賽正在進行。 *#delicious *#*This sandwich testes delicious. *#*這個三明治很好吃。 *#dug *#*They are digging the dirt. *#*<span style='color:brown'>動詞 + ing的動詞都要用原形動詞,這個是文法規則,要記起來。而dug的原形是dig,子音/母音/子音所組成的單字,在字尾要重複子音後再加上ing。<span>你需要讀一下現在進行式的用法,你點這個連結進去看就會了解。如果有不懂的地方可以問,這個對你有幫助。[http://210.240.55.2/~t311/moe/engb1/b1grammar/b1ving.htm 第一冊現在進行式] *#*他們在挖泥土。 *#found *#*They found the key. *#*他們在找鑰匙。 *#gobble *#They have gobbled the foods. *#*他們併吞了食物。 *#peeled *#*We help oranges peeled. *#*我們幫橘子去皮 *#piece *#*I wish the world is in peace . *#*我希望這世界很和平。 *#sailing *#*The sea is now full of big sailing boats but we are not driving them. *#*大海充滿了大帆船,但不是我們在開。 *#stewed chicken (要圖照) *#*We are eating stewed chicken. *#*我們正在吃燉雞。 *#*[[檔案:3679.jpg]] *#spade (要圖照) *#*They are spading the dirt. *#*他們在鏟土。 *#*[[檔案:1234567.jpg]] *#thought *#*We thought our dream. *#*我們在想自己的夢想。 *#tree root (要圖照) *#*The big tree have the long tree root. *#*大樹擁有很長的樹根。 *#*[[檔案:下載 (3456).jpg]]
返回到
英文/洪仁益
。
導航
個人工具
登入
名字空間
頁面
討論
變換
檢視
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
動作
搜尋
導覽
首頁
近期變動
隨機頁面
使用說明
工具箱
連入頁面
相關頁面修訂記錄
特殊頁面
頁面資訊