第二份英文作業/2016.08.29-2017.01.22/李哲寬:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
week 40: 10/03-10/09
week 42: 10/17-10/23
第 657 行: 第 657 行:
  
 
===week 42: 10/17-10/23===
 
===week 42: 10/17-10/23===
 +
We don't talk anymore, we don't talk anymore
 +
 +
我們只剩沉默、我們不再相愛
 +
 +
We don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的愛戀消逝無蹤
 +
 +
We don't love anymore
 +
 +
彼此不再相愛
 +
 +
What was all of it for?
 +
 +
是為了什麼呢?
 +
 +
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的熱情不再
 +
 +
 +
 +
I just heard you found the one you've been looking
 +
 +
剛得知妳遇到合適的那個人
 +
 +
You've been looking for
 +
 +
一直等待的那個人
 +
 +
I wish I would have known that wasn't me
 +
 +
早該知道那個人不是我
 +
 +
Cause even after all this time I still wonder
 +
 +
即使如此現在我還是一直掛念著妳
 +
 +
Why I can't move on
 +
 +
為何無法忘懷
 +
 +
Just the way you did so easily
 +
 +
而妳卻如此輕易轉身
 +
 +
 +
 +
Don't wanna know
 +
 +
不想知道
 +
 +
What kind of dress you're wearing tonight
 +
 +
今天妳打扮得多美
 +
 +
If he's holding onto you so tight
 +
 +
更無法想像他會把妳摟得多緊
 +
 +
The way I did before
 +
 +
曾經我也是那個人
 +
 +
 +
 +
I overdosed
 +
 +
我用情太深了
 +
 +
Should've known your love was a game
 +
 +
早該知道妳的愛只是一場遊戲
 +
 +
Now I can't get you out of my brain
 +
 +
現在我無法忘記你所有一切
 +
 +
Oh, it's such a shame
 +
 +
多像個白癡
 +
 +
 +
 +
That we don't talk anymore, we don't talk anymore
 +
 +
我們只剩沉默、我們不再說話
 +
 +
We don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的快樂都不在了
 +
 +
We don't love anymore
 +
 +
我們不再相愛了
 +
 +
What was all of it for?
 +
 +
到底是為什麼呢?
 +
 +
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
曾經的美好難道都遺忘了嗎?
 +
 +
 +
I just hope you're lying next to somebody
 +
 +
多希望你身邊有人陪你
 +
 +
Who knows how to love you like me
 +
 +
像我一樣懂得如何去愛妳
 +
 +
There must be a good reason that you're gone
 +
 +
你會離開一定是有原因的吧
 +
 +
Every now and then I think you
 +
 +
時時刻刻都在掛念著你
 +
 +
Might want me to come show up at your door
 +
 +
多想出現在你門前
 +
 +
But I'm just too afraid that I'll be wrong
 +
 +
但多害怕看到我不想看的
 +
 +
 +
 +
Don't wanna know
 +
 +
不想知道
 +
 +
If you're looking into her eyes
 +
 +
你是多麼深情的看著那個她
 +
 +
If she's holding onto you so tight the way I did before
 +
 +
而她可能像我從前那樣把你抱得緊緊的
 +
 +
 +
 +
I overdosed
 +
 +
我愛得太深了
 +
 +
Should've known your love was a game
 +
 +
早該知道你不曾對愛認真
 +
 +
Now I can't get you out of my brain
 +
 +
但我卻無法將你從我腦海中趕走
 +
 +
Oh, it's such a shame
 +
 +
多麼的可笑
 +
 +
That we don't talk anymore (We don't, we don't)
 +
 +
我們不再相愛
 +
 +
We don't talk anymore (We don't, we don't)
 +
 +
我們只剩沉默
 +
 +
We don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的那些愛都消失了
 +
 +
We don't love anymore (We don't, we don't)
 +
 +
我們不再愛了
 +
 +
What was all of it for? (We don't, we don't)
 +
 +
為何會變這樣?
 +
 +
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的美好都消逝了
 +
 +
Like we used to do
 +
 +
都不在了
 +
 +
 +
 +
Don't wanna know
 +
 +
不想知道
 +
 +
What kind of dress you're wearing tonight
 +
 +
妳今晚是多麼的動人
 +
 +
If he's giving it to you just right
 +
 +
倘若他讓妳感到非常快樂
 +
 +
The way I did before
 +
 +
就像我曾經那樣
 +
 +
 +
 +
I overdosed
 +
 +
我愛過頭了
 +
 +
Should've known your love was a game
 +
 +
早該知道妳的愛就如同遊戲一般
 +
 +
Now I can't get you out of my brain
 +
 +
無法將妳抹滅
 +
 +
Oh, it's such a shame
 +
 +
多麼的丟人
 +
 +
 +
 +
That we don't talk anymore (We don't, we don't)
 +
 +
我們不再相愛
 +
 +
We don't talk anymore (We don't, we don't)
 +
 +
我們只剩沉默
 +
 +
We don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的那些愛都消失了
 +
 +
We don't love anymore (We don't, we don't)
 +
 +
我們不再愛了
 +
 +
What was all of it for? (We don't, we don't)
 +
 +
為何會變這樣?
 +
 +
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
 +
 +
以往的美好都消逝了
 +
 +
 +
 +
Don't wanna know
 +
 +
不想知道
 +
 +
What kind of dress you're wearing tonight
 +
 +
今天妳打扮得多美
 +
 +
If he's holding onto you so tight
 +
 +
更無法想像他會把妳摟得多緊
 +
 +
The way I did before
 +
 +
曾經我也是那個人
 +
 +
 +
 +
I overdosed
 +
 +
我用情太深了
 +
 +
Should've known your love was a game
 +
 +
早該知道妳的愛只是一場遊戲
 +
 +
Now I can't get you out of my brain
 +
 +
現在我無法忘記你所有一切
 +
 +
Oh, it's such a shame
 +
 +
多麼的可笑
 +
 
===week 43: 10/24-10/30===
 
===week 43: 10/24-10/30===
 
===week 44: 10/31-11/06===
 
===week 44: 10/31-11/06===

2016年10月28日 (五) 09:49的修訂版本

week 35: 8/29-9/04

  • 佳句:Don't let me down不要讓我失望,I need you right now沒錯我正需要你
  • 翻譯歌詞:

Crashing, hit a wall 停止不前使人崩潰

Right now I need a miracle 我現在需要點奇蹟

Hurry up now, I need a miracle 趕快,我需要奇蹟

Stranded, reaching out 在進退兩難時伸手求援

I call your name but you're not around 我喊著你的名字,但卻沒有回應

I say your name but you're not around 我說著你的名字,但卻沒有回應

I need you, I need you, I need you right now 我現在就須需要你

Yeah, I need you right now 沒錯,我正需要你

So don't let me, don't let me, don't let me down 所以別讓我失望

I think I'm losing my mind now 我想我正失去理智

It's in my head, darling I hope 寶貝我在我深深的腦海裡一直想著

That you'll be here, when I need you the most 當我最需要你的時候你就會出現

So don't let me, don't let me, don't let me down 所以別讓我失望

Don't let me down 別讓我失望

Don't let me down 別讓我失望

Don't let me down, down, down 別讓我失望

Don't let me down, don't let me down, down, down 別讓我失望

Running out of time 逐漸耗盡時間

I really thought you were on my side 我原本以為你跟我站在同一線

week 36: 9/05-9/11

  • 佳句:Don't you give up你不許放棄,Let me love you讓我再愛一次
  • 翻譯歌詞:

I used to believe We were burnin' on the edge of somethin' beautiful Somethin' beautiful

我相信我們一直 火燒在美麗的邊緣

Sellin' a dream Smoke and mirrors keep us waitin' on a miracle On a miracle

惡夢扔不掉 濃煙還擋在鏡前 看不見鏡裡的奇蹟

Say, go through the darkest of days Heaven's a heartbreak away

謂,我們已經渡過黑暗期 但是到天堂仍需一番掙扎

Never let you go, never let me down Oh, it's been a hell of a ride

不會讓你獨走,不要讓我傷心 這是一次地獄般的旅程

Driving the edge of a knife Never let you go, never let me down

奔馳在危險的刀緣 不會讓你獨走 不要讓我傷心

Don't you give up, nah-nah-nah I won't give up, nah-nah-na

你不許放棄 不 不 不 我也不放棄 不 不 不

Let me love you Let me love you

讓我再愛一次

Don't you give up, nah-nah-nah I won't give up, nah-nah-nah

你不許放棄 我也不放棄

Let me love you Let me love you Oh baby, baby

讓我再愛一次 寶貝

Don't fall asleep At the wheel,

在車子上 不能睡著

we've got a million miles ahead of us Miles ahead of us

還有百萬哩程在前頭

All that we need Is a rude awakening to know we're good enough Know we're good enough

我們需要不理性的互相提醒 相信我們有能力安抵達

Say, go through the darkest of days Heaven's a heartbreak away

謂,我們已經渡過黑暗期 但是到天堂仍需一番掙扎

Never let you go, never let me down Oh, it's been a hell of a ride

不會讓你獨走,不要讓我傷心 這是一次地獄般的旅程

Driving the edge of a knife Never let you go, never let me down

奔馳在危險的刀緣 不會讓你獨走 不要讓我傷心

Don't you give up, nah-nah-nah I won't give up, nah-nah-na

你不許放棄 我也不放棄

Let me love you Let me love you

讓我再愛一次

Don't you give up, nah-nah-nah I won't give up, nah-nah-nah

你不許放棄 我也不放棄

Let me love you Let me love you Oh baby, baby

讓我再愛一次 寶貝

week 37: 9/12-9/18

  • 佳句:No I am not afraid 我一點都不怕,Like lions in the wild 就像荒野中的獅子
  • 翻譯歌詞:

Looking out for a new horizon 向外探詢著新視野

Reaching out I can almost see the place 伸出手我幾乎可以看到那個地方

Holding on with the heart that's frozen 握著那顆早已冷凍的心

In the dark but I am not afraid 在黑暗深處我卻不害怕

No I am not afraid 我一點都不怕

We'll be free but I don't know where we're going 自由的我們卻不知何去何從

You and me this is our life and we own it 這是屬於你我的人生

Like lions in the wild 就像荒野中的獅子

Like lions in the wild 就像荒野中的獅子

Like lions in the wild 就像荒野中的獅子

Looking out at the open skyline 看著開闊的天際線

Reaching out I can almost touch the place 伸出手我幾乎可以碰到那個地方

Where the lost one's find their freedom 那個迷失之人發現他們自由之處

In the dark but I am not afraid 在黑暗深處我卻不害怕

No I am not afraid 我一點都不怕

We'll be free but I don't know where we're going 自由的我們卻不知何去何從

You and me this is our life and we own it 這是屬於你我的人生

Like lions in the wild 就像荒野中的獅子

Like lions in the wild 就像荒野中的獅子

Like lions in the wild 就像荒野中的獅子

week 38: 9/19-9/25

  • 佳句:Welcome to the room of people歡迎大家的到來,You'll never know你永遠不會知道
  • 翻譯歌詞:

All my friends are heathens, take it slow 我的好友們個個都是異教徒 別緊張

Wait for them to ask you who you know 等待著他們對你一一詢問

Please don't make any sudden moves 麻煩請別輕舉妄動

You don't know the half of the abuse 你不會想知道半點這會帶來的痛楚

All my friends are heathens, take it slow 我的好友們個個都是異教徒 別緊張

Wait for them to ask you who you know 等待著他們對你一一詢問

Please don't make any sudden moves 麻煩請別輕舉妄動

You don't know the half of the abuse 你不會想知道半點這會帶來的痛楚

Welcome to the room of people 歡迎大家的到來

Who have rooms of people that they loved one day 那些曾經備受寵愛的使用者們顯然已經...

Docked away 不在了

Just because we check the guns at the door 當我們檢查了門上的槍枝

Doesn't mean our brains will change from hand grenades 不代表有著改用手榴彈的念頭

You'll never know the psychopath sitting next to you 你永遠不會知道 你身邊坐的是個神經變態

You'll never know the murderer sitting next to you 你永遠不會知道 你身邊坐的是個殺人兇手

You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?" 你會開始思索 我是怎麼到來坐在你身邊的

But after all I've said, please don't forget 總而言之我必須說 請別忘了

All my friends are heathens, take it slow 我的好友們個個都是異教徒 別緊張

Wait for them to ask you who you know 等待著他們對你一一詢問

Please don't make any sudden moves 麻煩請別輕舉妄動

You don't know the half of the abuse 你不會想知道半點這會帶來的痛楚

We don't deal with outsiders very well 我們不太擅長如何與外人交流

They say newcomers have a certain smell 他們說新來的總帶有著特別的味道

You have trust issues, not to mention 你有些信用問題 無須多提

They say they can smell your intentions 他們說能清楚問到你的意圖

You'll never know the freakshow sitting next to you 你永遠不會知道 你身邊的是場荒誕怪胎秀

You'll have some weird people sitting next to you 你將會發現有些怪異之人坐在你身邊

You'll think "How did I get here, sitting next to you?" 你會開始思索 我是怎麼到來坐在你身邊的

But after all I've said, please don't forget 總而言之我必須說 請別忘了

All my friends are heathens, take it slow 我的好友們個個都是異教徒 別緊張

Wait for them to ask you who you know 等待著他們對你一一詢問

Please don't make any sudden moves 麻煩請別輕舉妄動

You don't know the half of the abuse 你不會想知道半點這會帶來的痛楚

All my friends are heathens, take it slow 我的好友們個個都是異教徒 別緊張

Wait for them to ask you who you know 等待著他們對你一一詢問

All my friends are heathens, take it slow 我的好友們個個都是異教徒 別緊張

Wait for them to ask you who you know 等待著他們對你一一詢問

Why'd you come, you knew you should have stayed 你為何而來 你知道的乖乖待著才是明智抉擇

I tried to warn you just to stay away 我曾試圖讓你了解你應該遠離一點

And now they're outside ready to bust 而現在看看外面的人們滿面兇惡

It looks like you might be one of us 說不定你也是我們的一員

week 39: 9/26-10/02

  • 歌名:The Nights
  • 佳句:
  1. He said, "One day you'll leave this world behind他說:有天你會離開這個世界
  2. So live a life you will remember."所以過個你不會忘記的人生吧
  3. My father told me when I was just a child我爸在我小時候時講了這些
  4. These are the nights that never die這會是永生不滅的夜晚
  5. My father told me 我爸跟我說

Hey, once upon a younger year 嘿,在年輕的時後

When all our shadows disappeared當我們的影子都消失時

The animals inside came out to play內心的野獸都出來遊玩

Hey, went face to face with all our fears嘿~當我們一起面對我們的恐懼時

Learned our lessons through the tears留著淚而得到教訓

Made memories we knew would never fade讓這段記憶烙印到我們身上永不消退

One day my father—he told me,有天我爸爸,他告訴我

"Son, don't let it slip away."兒子,別讓記憶溜走

He took me in his arms, I heard him say,他把我擁入懷中,我聽到他說

"When you get older當你越來越老時

Your wild heart will live for younger days 你狂野的心會留在年輕歲月中

Think of me if ever you're afraid."害怕的話就響起我吧

He said, "One day you'll leave this world behind他說:有天你會離開這個世界

So live a life you will remember."所以過個你不會忘記的人生吧

My father told me when I was just a child我爸在我小時候時講了這些

These are the nights that never die這會是永生不滅的夜晚

My father told me 我爸跟我說

When thunder clouds start pouring down當開始下起雷陣雨時

Light a fire they can't put out點起那不會被澆熄的火焰

Carve your name into those shining stars把你的名字印上那滿天星辰

He said, "Go venture far beyond these shores.他說:『去冒險看看吧。

Don't forsake this life of yours.別浪費你的生命

I'll guide you home no matter where you are."不論如何,我都會指引你

One day my father—he told me,有天我爸爸,他告訴我

"Son, don't let it slip away."兒子,別讓記憶溜走

When I was just a kid I heard him say,他把我擁入懷中,我聽到他說

"When you get older當你越來越老時

Your wild heart will live for younger days你狂野的心會留在年輕歲月中

Think of me if ever you're afraid."害怕的話就響起我吧

He said, "One day you'll leave this world behind他說:有天你會離開這個世界

So live a life you will remember."所以過個你不會忘記的人生吧

My father told me when I was just a child我爸在我小時候時講了這些

These are the nights that never die這會是永生不滅的夜晚

My father told me 我爸跟我說

These are the nights that never die這會是永生不滅的夜晚

My father told me 我爸跟我說 Hey, hey 嘿,嘿。

week 40: 10/03-10/09

  • 歌名:The Days
  • 佳句:
  1. These are the days we've been waiting for等待許久的日子終於到來
  2. On days like these who couldn't ask for more這些我們不奢求更多時間
  3. Keep them coming別管甚麼問題會出現
  4. Cause we're not done yet因為我們還沒來得及完成
  5. These are the days we won't regret別管甚麼問題會出現因為我現在不後悔

Under the tree where the grass don't grow在寸草不生的樹下

We made a promise to never get old許下人老心不老的願望

You had a chance and you took it on me你將一個人生的藍圖交給了給我

And I made a promise that I couldn't keep而我無法做出藍圖的樣子

Heart ache, heart break痛心,心碎

All over town橫行在城鎮

But something flipped like a switch when you came around但你的出現開啟時光倒轉的開關

And I'm in pieces, pick me up, and put me together我如拼圖般碎成好幾萬片,拾起遺骸,把我重新拼湊起

These are the days we've been waiting for等待許久的日子終於到來

On days like these who couldn't ask for more這些我們不奢求更多時間

Keep them coming別管甚麼問題會出現

Cause we're not done yet因為我們還沒來得及完成

These are the days we won't regret別管甚麼問題會出現因為我現在不後悔

These are the days we won't forget這些日子將永不忘記

These are the days we've been waiting for我們已經等待許久

Rattle the cage and slam that door囚禁我們牢籠正發出邪笑,關上那扇窘態的牢門

And the world is calling us世間萬物正呼喚著我們

But just not yet但我們的命運會突破他

These are the days we won't regret這些日子我們將不會帶著悔意

These are the days we won't forget這些日子將永不忘記

Out on the midnight外頭的夜深人靜

The wild ones howl野性興起嚎聲

the lost boys have thrown in the towel而我也放棄了一切

We used to believe we were stars aligned我們曾堅信我們的愛如星斗不滅

You made a wish and I fell out of time而你的願望我卻給不出你要的炎熱

Time flew, cut through歲月荏苒,光蔭鑿穿

All over town 溢漫在這城鎮 You make me bleed when I look up當我抬頭仰望,你卻使我流血成河

And you're not around而遲遲找不到你

But I'm in pieces, pick me up, and put me together但我依然吃癡癡的等你回來牽起這雙手

These are the days we've been waiting for這是我們等待許久的日子

Neither of us knows what's in store我們不知道什麼會毫無保留給我們

You just roll your window down place your bets你只要搖下車窗置好賭金

These are the days that we won't regret這些日子我們將不會挾帶悔意

These are the days that we we'll never forget這些日子我們永遠無法忘懷

And these are the days (these are the days)這些是日子(這些日子)

and these are the days (these are the days)這些日子(這些日子

week 41: 10/10-10/16

  • 歌名:closer
  • 佳句:

Hey, I was doing just fine before I met you嘿 在遇到妳之前我也過得很好

I drink too much and that's an issue but I'm OK雖然不小心喝得太多 但也沒什麼關係

Hey, you tell your friends it was nice to meet them嘿 妳告訴妳的朋友們 妳很高興能與他們相聚

But I hope I never see them again但我真希望永遠不會再見到他們

I know it breaks your heart 我知道這傷了你的心

Moved to the city in a broke down car 靠著一輛破車搬進這座城市中

And four years, no calls 四年以來毫無音訊

Now you're looking pretty in a hotel bar 現在你光鮮亮麗的出現在飯店酒吧中

And I can't stop 我再也壓抑不住了

No, I can't stop 不 我再也壓抑不住自己的感情了

So baby pull me closer in the backseat of your Rover 所以親愛的 在你的後座上將我拉進你懷中

That I know you can't afford 我知道你承擔不起這個誘惑

Bite that tattoo on your shoulder 輕咬一口你肩上的刺青

Pull the sheets right off the corner 把床單從角落拉起 Of the mattress that you stole 在那個從你室友那裡

From your roommate back in Boulder 偷過來的床墊上

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

You look as good as the day I met you 你看起來就像我第一次見到你那般耀眼

I forget just why I left you, I was insane 我早已忘了當初離開你的理由 我那時一定瘋了

Stay and play that Blink-182 song 留下來 重聽一次那首Blink-182的歌

That we beat to death in Tucson, OK 就是我們在那輛Tucson上熱情舞動的歌

I know it breaks your heart 我知道這傷了你的心

Moved to the city in a broke down car 靠著一輛破車搬進這座城市中

And four years, no calls 四年以來毫無音訊

Now you're looking pretty in a hotel bar 現在你光鮮亮麗的出現在飯店酒吧中

And I can't stop 我再也壓抑不住了

No, I can't stop 不 我再也壓抑不住自己的感情了

So baby pull me closer in the backseat of your Rover 所以親愛的 在你的後座上將我拉進你懷中

That I know you can't afford 我知道你承擔不起這個誘惑

Bite that tattoo on your shoulder 輕咬一口你肩上的刺青

Pull the sheets right off the corner 把床單從角落拉起

Of the mattress that you stole 在那個從你室友那裡

From your roommate back in Boulder 偷過來的床墊上

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老


We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

So baby pull me closer in the backseat of your Rover 所以親愛的 在你的後座上將我拉進你懷中

That I know you can't afford 我知道你承擔不起這個誘惑

Bite that tattoo on your shoulder 輕咬一口你肩上的刺青

Pull the sheets right off the corner 把床單從角落拉起

Of the mattress that you stole 在那個從你室友那裡

From your roommate back in Boulder 偷過來的床墊上

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

We ain't ever getting older 我們好像永遠不會變老

No we ain't ever getting older 不 我們永遠都不會變老

week 42: 10/17-10/23

We don't talk anymore, we don't talk anymore

我們只剩沉默、我們不再相愛

We don't talk anymore, like we used to do

以往的愛戀消逝無蹤

We don't love anymore

彼此不再相愛

What was all of it for?

是為了什麼呢?

Oh, we don't talk anymore, like we used to do

以往的熱情不再


I just heard you found the one you've been looking

剛得知妳遇到合適的那個人

You've been looking for

一直等待的那個人

I wish I would have known that wasn't me

早該知道那個人不是我

Cause even after all this time I still wonder

即使如此現在我還是一直掛念著妳

Why I can't move on

為何無法忘懷

Just the way you did so easily

而妳卻如此輕易轉身


Don't wanna know

不想知道

What kind of dress you're wearing tonight

今天妳打扮得多美

If he's holding onto you so tight

更無法想像他會把妳摟得多緊

The way I did before

曾經我也是那個人


I overdosed

我用情太深了

Should've known your love was a game

早該知道妳的愛只是一場遊戲

Now I can't get you out of my brain

現在我無法忘記你所有一切

Oh, it's such a shame

多像個白癡


That we don't talk anymore, we don't talk anymore

我們只剩沉默、我們不再說話

We don't talk anymore, like we used to do

以往的快樂都不在了

We don't love anymore

我們不再相愛了

What was all of it for?

到底是為什麼呢?

Oh, we don't talk anymore, like we used to do

曾經的美好難道都遺忘了嗎?


I just hope you're lying next to somebody

多希望你身邊有人陪你

Who knows how to love you like me

像我一樣懂得如何去愛妳

There must be a good reason that you're gone

你會離開一定是有原因的吧

Every now and then I think you

時時刻刻都在掛念著你

Might want me to come show up at your door

多想出現在你門前

But I'm just too afraid that I'll be wrong

但多害怕看到我不想看的


Don't wanna know

不想知道

If you're looking into her eyes

你是多麼深情的看著那個她

If she's holding onto you so tight the way I did before

而她可能像我從前那樣把你抱得緊緊的


I overdosed

我愛得太深了

Should've known your love was a game

早該知道你不曾對愛認真

Now I can't get you out of my brain

但我卻無法將你從我腦海中趕走

Oh, it's such a shame

多麼的可笑

That we don't talk anymore (We don't, we don't)

我們不再相愛

We don't talk anymore (We don't, we don't)

我們只剩沉默

We don't talk anymore, like we used to do

以往的那些愛都消失了

We don't love anymore (We don't, we don't)

我們不再愛了

What was all of it for? (We don't, we don't)

為何會變這樣?

Oh, we don't talk anymore, like we used to do

以往的美好都消逝了

Like we used to do

都不在了


Don't wanna know

不想知道

What kind of dress you're wearing tonight

妳今晚是多麼的動人

If he's giving it to you just right

倘若他讓妳感到非常快樂

The way I did before

就像我曾經那樣


I overdosed

我愛過頭了

Should've known your love was a game

早該知道妳的愛就如同遊戲一般

Now I can't get you out of my brain

無法將妳抹滅

Oh, it's such a shame

多麼的丟人


That we don't talk anymore (We don't, we don't)

我們不再相愛

We don't talk anymore (We don't, we don't)

我們只剩沉默

We don't talk anymore, like we used to do

以往的那些愛都消失了

We don't love anymore (We don't, we don't)

我們不再愛了

What was all of it for? (We don't, we don't)

為何會變這樣?

Oh, we don't talk anymore, like we used to do

以往的美好都消逝了


Don't wanna know

不想知道

What kind of dress you're wearing tonight

今天妳打扮得多美

If he's holding onto you so tight

更無法想像他會把妳摟得多緊

The way I did before

曾經我也是那個人


I overdosed

我用情太深了

Should've known your love was a game

早該知道妳的愛只是一場遊戲

Now I can't get you out of my brain

現在我無法忘記你所有一切

Oh, it's such a shame

多麼的可笑

week 43: 10/24-10/30

week 44: 10/31-11/06

week 45: 11/07-11/13

week 46: 11/14-11/20

week 47: 11/21-11/27

week 48: 11/28-12/04

week 49: 12/05-12/11

week 50: 12/19-12/25

week 51: 12/26-01/01

week 01: 01/02-01/08

week 02: 01/09-01/15

week 03: 01/16-01/22