暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/柯欣妤:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
2018/07/23-2018/07/27
2018/07/30-2018/08/03
第 44 行: 第 44 行:
  
 
===2018/07/30-2018/08/03===
 
===2018/07/30-2018/08/03===
 +
===單元2-59===
 +
*Some people are worth melting for.有些人值得為她融化
 +
*Just maybe not right this second.只是也許不是在此刻
 +
*Don't worry,I've got it!別擔心 我搞定了
 +
*We're going to get through.....Oh,wait.我們要通過...喔 等等
 +
*Hang on. I'm getting something.等一下 我看到什麼了
 +
*It's Kristoff and Sven! They're coming back this way. --They-they are? 是Kristoff還有Sven 他們往這個方向了--他們...是嗎?
 +
*Wow,he's really moving fast. Huh....I guess I was wrong.他真的移動很快 嗯...我想我錯了
 +
*I guess Kristoff doesn't love you enough to leave you behind.我想Kristoff並沒有愛你愛在可以忘了你
 +
 
===2018/08/06-2018/08/10===
 
===2018/08/06-2018/08/10===
 
===2018/08/13-2018/08/17===
 
===2018/08/13-2018/08/17===
 
===2018/08/20-2018/08/24===
 
===2018/08/20-2018/08/24===

2018年8月29日 (三) 17:55的修訂版本

2018/07/02-2018/07/06

單元2-55

  • There can be no doubt now, 現在再也沒有懷疑了
  • Queen Elsa is a monster and we are all in grave danger.Elsa皇后是個怪物 而我們都處於極大的危險
  • Prince Hans,Arendelle looks to you. Hans王子Arendelle仰賴你了
  • With a heavy heart,以沉重的心情
  • I charge Queen Elsa of Arendelle with treason 我對Arendelle的Elsa皇后控以叛國之罪
  • and sentence her to death.並判處她死刑
  • Hurry Up! She's dangerous.Move quickly.---Careful.快點 她很危險 動作快 --小心
  • It won't open!It's frozen shut.門打不開 凍死封閉了

2018/07/09-2018/07/13

單元2-56

  • What is it buddy?Hey,watch it.怎麼回事啊 兄弟? 嘿 小心點
  • What's wrong with you?你有什麼毛病啊?
  • I don't understand you when you talk like that.你像那樣說話的時候我搞不懂你
  • Ah!Stop it! Put me down!啊 別鬧了 放我下來
  • No,Sven!We're not going back!不 Sven 我們回不去了
  • She's with her true love.她跟她的真愛在一起了
  • What the....Anna! Come on,come on,boy. 搞啥.....Anna 來吧 快點小子
  • Help.(Anna.Oh no.)Olaf?Olaf.Get away from there.救命(Anna喔 不) Olaf? Olaf離開那裡

2018/07/16-2018/07/20

單元2-57

  • Wow. So,this is heat.I love it.哇 原來這就是熱 我喜歡
  • Ooh!But don't touch it!喔 但是別碰它
  • So,where's Hans?What happened to your kiss?那 Hans在哪? 你的吻是怎麼了?
  • I was wrong about him.我看錯他了
  • It wasn't true love.那不是真愛
  • But we ran all the way here?可是我們跑了這麼大老遠來這裡?
  • Please Olaf,you can't stay here,you'll melt.拜託 Olaf你不能待在這裡 你會融化
  • I am not leaving here until we find some other act of true love to save you.我在我們找到另一個能救你的真愛之舉之前不會離開的

2018/07/23-2018/07/27

單元2-58

  • Do you happen to have any ideas? 你會不會剛好有什麼主意?
  • I don't even know what love is. 我連愛是什麼都不知道
  • That's okay,I do.Love is putting someone eles's needs before yours, 沒關係 我知道 愛是把某人的需求放在你之前
  • like,you know,how Kristoff brought you back here to Hans 就像 你知道的 Kristofff如何把你帶回這裡給Hans
  • and left you forever. 然後永遠離開你
  • Kristoff loves me? Kristoff愛我?
  • Wow,you really don't know anything about love,do you? 哇 你還真的對愛一無所知呢 是不是?
  • Olaf,you're melting. Olaf你在融化

2018/07/30-2018/08/03

單元2-59

  • Some people are worth melting for.有些人值得為她融化
  • Just maybe not right this second.只是也許不是在此刻
  • Don't worry,I've got it!別擔心 我搞定了
  • We're going to get through.....Oh,wait.我們要通過...喔 等等
  • Hang on. I'm getting something.等一下 我看到什麼了
  • It's Kristoff and Sven! They're coming back this way. --They-they are? 是Kristoff還有Sven 他們往這個方向了--他們...是嗎?
  • Wow,he's really moving fast. Huh....I guess I was wrong.他真的移動很快 嗯...我想我錯了
  • I guess Kristoff doesn't love you enough to leave you behind.我想Kristoff並沒有愛你愛在可以忘了你

2018/08/06-2018/08/10

2018/08/13-2018/08/17

2018/08/20-2018/08/24