「暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/柯智懷」修訂間的差異
跳至導覽
跳至搜尋
(→單字) |
(→單字) |
||
| 第5行: | 第5行: | ||
*首段翻譯完成,歷史-前身第一節翻譯完成 | *首段翻譯完成,歷史-前身第一節翻譯完成 | ||
====單字==== | ====單字==== | ||
| − | * | + | *infrastructure:[名詞][建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。 |
| − | *rolling | + | *rolling stock:[名詞][專有俗]鐵道車輛。 |
| − | * | + | *commissioned:[形容詞]受委任的,服役的。 |
| + | *run down:[形容詞]衰弱的,耗盡的,精疲力竭的,[動詞]衰弱,耗盡,精疲力竭。 | ||