第二份英文作業/2018.02.21-2018.06.22/柯欣妤:修訂版本之間的差異
出自六年制學程
(→2018.04.02) |
(→2018.04.16) |
||
第 58 行: | 第 58 行: | ||
===2018.04.09=== | ===2018.04.09=== | ||
===2018.04.16=== | ===2018.04.16=== | ||
+ | *單元2-41 | ||
+ | *His isolation is confirmation of his desperation for healing hugs.他的孤身更確定他渴望得到療傷式的擁抱 | ||
+ | *So,he's a bit of a fixer upper,but we know what to do.他確實有待加強 但我們知道該怎麼辦 | ||
+ | *The way to fix up this fixer upper is to fix him up with you.修正這個有待加強的人的方式就是把他跟你配在一起 | ||
+ | *Stop it.Stop it.Stop it.Enough!好了 好了 好了 夠了 | ||
+ | *She's engaged to someone else.Okay?!她跟別人訂婚了 好嗎? | ||
+ | *So she's a bit of a fixer upper,that's a minor thing.她的確有待加強 那倒是件小事 | ||
+ | *Her quote "engagement"is a flex arrangement.她所說的訂婚 是可改變的安排 | ||
+ | *And by the way,I don't see no ring.更何況 我可沒看到戒指喔 | ||
+ | |||
===2018.04.23=== | ===2018.04.23=== | ||
===2018.04.30=== | ===2018.04.30=== |
2018年4月16日 (一) 08:55的修訂版本
目錄
2018.02.26
- 單元2-36
- He's napping.But look,I grew a mushroom.他在睡午覺 但你看 我長了個香菇
- I earned my fire crystal.我贏得了我的火晶石
- I passed a kidney stone.我排出了一個腎結石
- Kristoff,pick me up. Kristoff抱我
- You're getting big.Good for you.你長大了 太好了
- Trolls?They're trolls.精靈? 他們是精靈
- He's brought a girl!A girl.Is that a real girl?他帶來個女孩子 一個女孩子 那是真的女孩子嗎?
- She's like a little cupcake.她像個可愛的小女人
2018.03.05
- 單元2-37
- What's going on?怎麼回事呀?
- I've learned to just roll whit it.我學會了去順著配合了
- Let me see.Bright eyes.Working nose.Strong teeth.讓我看看 明亮的眼 鼻子很管用 牙齒穩固
- Yes,yes,yes.She'll do nicely for our Kristoff.好好好 她對我們的Kristoff來說會很棒
- Wait,Wait,Wait.Oh,no. --You've got the wrong idea.等等 等等 喔不 --你搞錯意思了
- That's not why I brought her here.那不是我帶她來此的原因
- Right.We're not.I'm not... --What's the issue,dear?對 我們不是 我不是... --是什麼問題呀 親愛的?
- Why are you holding back from such a man?你為何對這樣一個男人有所矜持?
2018.03.12
- 單元2-38
- Is it the clumpy way he walks? --What? 是他笨重的走路方式嗎? --什麼?
- Or the grumpy way he talks? --No.或是他粗俗的說話? --不是
- Or the pear-shaped,square-shaped,weirdness of his feet? --Hey! 或是他變了樣的方形怪腳 --嘿
- And though we know he washes well.還有雖然我們知道他洗得很乾淨
- He always ends up sort of smelly.到最後他總是類似有怪味道
- But you'll never meet a fella who's as sensitive and sweet. --That's nice. 但你絕對不會遇見一位這麼感性又溫柔的人 --那很好啊
- So he's a bit of a fixer upper,他的確有待加強
- So he's got a few flaws,like his peculiar brain,dear 他的確有些缺陷 就像他獨特的腦袋 親愛的
2018.03.19
- 單元2-39
- His thing for the reindeer.他喜歡馴鹿這件事
- That's a little outside of nature's laws.那倒有些超過大自然法則
- This is not about me!這件事不是關於我
- So he's a bit of a fixer upper,他的確有待加強
- but this we're certain of...但我們很確定...
- you can fix this fixer upper up with a little bit of love.你可以用一些些愛來使他改善
- Can we please just stop talking about this?! 我們可以別再談這件事了好嗎?!
- We've got a real,actual problem,here.我們這裡有一個真正確切的問題
2018.03.26
- 單元2-40
- I'll say...So tell me dear,is it the way that the runs scared?我也這麼認為...那告訴我親愛的 是他驚嚇的樣子嗎?
- Or that he's socially impaired?還是他缺乏社交能力?
- Or that he only likes to tinkle in the woods?或是他只喜歡在樹林裡尿尿?
- I do not need to know that.這我不需要知道吧
- Are you holding back your fondness,你是在壓抑你的喜歡
- due to his unmanly blondeness?基於他男子氣概的金髮?
- Or the way he covers up that he's the honest goods?或是他掩飾他是個正直的人的方式?
- He's just a bit of a fixer upper.He's got a couple a'bugs. --No,I don't.他只是也待加強而已 他有些缺陷(虫)--不 我才沒呢
2018.04.02
2018.04.09
2018.04.16
- 單元2-41
- His isolation is confirmation of his desperation for healing hugs.他的孤身更確定他渴望得到療傷式的擁抱
- So,he's a bit of a fixer upper,but we know what to do.他確實有待加強 但我們知道該怎麼辦
- The way to fix up this fixer upper is to fix him up with you.修正這個有待加強的人的方式就是把他跟你配在一起
- Stop it.Stop it.Stop it.Enough!好了 好了 好了 夠了
- She's engaged to someone else.Okay?!她跟別人訂婚了 好嗎?
- So she's a bit of a fixer upper,that's a minor thing.她的確有待加強 那倒是件小事
- Her quote "engagement"is a flex arrangement.她所說的訂婚 是可改變的安排
- And by the way,I don't see no ring.更何況 我可沒看到戒指喔