「暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/柯智懷」修訂間的差異

出自六年制學程
跳至導覽 跳至搜尋
第3行: 第3行:
 
*[https://zh.wikipedia.org/wiki/Draft:泰恩-威爾地鐵 草稿/原文放置處]
 
*[https://zh.wikipedia.org/wiki/Draft:泰恩-威爾地鐵 草稿/原文放置處]
 
*預期至9月14日首段及歷史兩大段翻譯完成
 
*預期至9月14日首段及歷史兩大段翻譯完成
*首段二節翻譯完成
+
*首段翻譯完成,歷史-前身第一節翻譯完成
 
====單字====
 
====單字====
 
*infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。
 
*infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。

於 2018年8月31日 (五) 13:49 的修訂

2018/08/20-2018/08/24

單字

  • infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。