暑假第二份英文作業/2018.07.02-2018.08.24/柯智懷:修訂版本之間的差異

出自六年制學程
跳轉到: 導覽搜尋
單字
2018/08/20-2018/08/24
第 2 行: 第 2 行:
 
*[https://zh.wikipedia.org/wiki/泰恩-威爾地鐵 泰恩-威爾地鐵]
 
*[https://zh.wikipedia.org/wiki/泰恩-威爾地鐵 泰恩-威爾地鐵]
 
*[https://zh.wikipedia.org/wiki/Draft:泰恩-威爾地鐵 草稿/原文放置處]
 
*[https://zh.wikipedia.org/wiki/Draft:泰恩-威爾地鐵 草稿/原文放置處]
 +
*預期至9月14日首段及歷史兩大段翻譯完成
 
*首段二節翻譯完成
 
*首段二節翻譯完成
 
====單字====
 
====單字====
 
*infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。
 
*infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。

2018年8月31日 (五) 08:54的修訂版本

2018/08/20-2018/08/24

單字

  • infrastructure[名詞]:[建]下層結構,底部結構,[美]公共建設,基礎建設。