建請課審大會妥適處理我國課綱中Maker一詞之使用與翻譯

出自福留子孫
在2018年7月27日 (五) 13:56由丁志仁對話 | 貢獻所做的修訂版本

跳轉到: 導覽搜尋

問題源起

我國在教育部課程審議委員會審議大會(以下簡稱大會) 107 年度第 30 次會議時,通過國家教育研究院(以下簡稱國教院)提議:對「Maker」一詞使用「創客」做為我國課綱中的翻譯與代稱。

關於此事我們和許多 maker 社群友人,期期以為不妥,特致函大會,建議大會再酌予考慮。